ДОЛЖНА БОРОТЬСЯ - перевод на Английском

have to fight
должны бороться
предстоит сражаться
придется сражаться
должны сражаться
придется бороться
должны биться
должны драться
придется драться
нужно бороться
предстоит драться
must fight
должны бороться
должны сражаться
должны драться
должно бороться
необходимо бороться
придется сражаться
надо бороться
придется бороться
gotta fight
должна бороться
нужно бороться
should fight
должны бороться
должны сражаться
следует бороться
нужно бороться
должно бороться
следует вести борьбу
got to fight
needed to fight
необходимость борьбы
необходимости бороться
должны бороться
нужно бороться
нужно сражаться
необходимо сражаться
нужно ссориться
нужды ссориться
стоит драться
must struggle
должны бороться

Примеры использования Должна бороться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
В тебе говорит кровь Вендиго, и ты должна бороться.
It's the blood of the Wendigo, and you have to fight it.
Обычно оппозиция, согласно канонам жанра, должна бороться за власть.
In usual way an opposition, according to cannon of genre, should struggle for power.
Ты и Эммет… за эти отношения ты должна бороться.
You and Emmett… that's the relationship you should be fighting for.
Лоис, ты должна бороться.
Lois, you have to fight it.
Не осознавала, что должна бороться с болезнью.
Didn't realize that she was battling a disease.
Это трудно, но я должна бороться с желанием остаться в этом печальном состоянии.
It's hard, but I have to fight that urge to stay still in my sadness.
революционную силу, которая должна бороться против контрреволюции и формулировать новые правила игры.
revolutionary force that must fight counter-revolution and formulate new rules of the game.
Но у меня есть то, во что я верю, и я должна бороться за это.
But I have something I believe in, and I have to fight for it.
на YES Боно сказал, что Украина должна бороться за мир и свободу.
Bono said that Ukraine must fight for its peace and freedom.
Организация Объединенных Наций должна бороться со всеми его проявлениями.
the United Nations should fight all its manifestations.
кто в этом виноват- справедливость восторжествует, но пока что, мы должна бороться, старик.
for right now, we got to fight this, man.
Хелена является матриархом вымышленной современной британской королевской семьи, которая должна бороться с распространенными и атипичными семейными драмами под пристальным вниманием общественности.
Helena is the matriarch of a fictional contemporary British royal family who must struggle with both common and atypical family dramas while in the public eye.
свежего, но она должна бороться за свою жизнь, просто отстреливая зомбиподобных существ.
fresh, but she has to fight for his life, just firing zombipodobnyh beings.
Возможно, мое подсознание говорит мне, что я должна бороться с эмоциями, которые подавила с момента рождения.
Maybe my subconscious is telling me I need to confront emotions I have repressed since birth.
Затем Викки должна бороться с пряниками, чтобы продолжить свою миссию, как будто тот факт,
Then Vikki has to fight off gingerbread men to continue her mission for a better story,
Это не“ сила”, которая должна бороться с беспорядком или болезнью для того,
It is not a“power” that must battle the disorder or illness
Цивилизация, в основе которой лежит культура мира, должна бороться со всеми проявлениями невежества,
A civilization based on the culture of peace should oppose all aspects of ignorance,
Г-н Шингиро( Бурунди) говорит, что страна понимает, что должна бороться со всеми формами дискриминации в отношении женщин даже в условиях восстановления после конфликта.
Mr. Shingiro(Burundi) said that Burundi had understood that it must tackle all forms of discrimination against women even in a post-conflict setting.
Я знаю, у меня семья, и я должна бороться за нее, но это действительно трудно.
I know I have this family, and that I'm supposed to fight for it, but this is really hard.
ты тоже должна прилагать усилия, ты должна бороться с болезнью».
have the best doctors, the best medicine, but">you have to do your part too, you have to fight it.
Результатов: 60, Время: 0.0667

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский