ДОЛЖНОСТНОЕ - перевод на Английском

official
официальный
чиновник
официально
сотрудник
государственный
должностное лицо
служебных
officer
сотрудник
офицер
полицейский
специалист
служащий
офицерский
должностного лица
вопросам
public
общественность
общественной
государственных
публичных
населения
открытых
публики
общества
officials
официальный
чиновник
официально
сотрудник
государственный
должностное лицо
служебных
15-6
должностное
0
servant
слуга
раб
служащий
служитель
служанка
служащему
отрок
white-collar
белых воротничков
служащих
беловоротничковой
должностные

Примеры использования Должностное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Уголовный кодекс предусматривает наказания за любые акты насилия или неправомерные действия, которые может совершать должностное лицо в отношении подследственного.
The Criminal Code penalizes any act of violence or wrongdoing that an official may commit against a person during the course of an investigation.
доводы привлекаемого лица и решением Совета по этике должностное лицобыл уволен с занимаемой должности.
the decision of the Ethics Council were listened to, officials were dismissed from their posts.
осуществлению программы возлагается на руководителей высшего звена компании например, исполнительного директора или иное должностное лицо высшего звена.
execution of the programme lies with the senior management of the company e.g. Chief Executive Officer or other senior corporate officer..
Проявлять скромность, не подчеркивать и не использовать свое должностное положение при получении соответствующих услуг;
To show modesty, not to emphasize and not use his official position when receiving the relevant services;
За период с 2000 года по делам об исчезновениях и внесудебных казнях привлечено к суду и осуждено 771 должностное лицо.
Since 2000, 771 officials have been tried and convicted in cases relating to disappearances and executions.
Этот Закон( статья 17) обязывает должностное лицо принимать безотлагательные меры по переводу осужденного в безопасное место при наличии какой-либо опасности его жизни и здоровью.
The Law(art. 17) obliges the person in authority to take urgent measures to transfer the prisoner to a safe place if there is any danger for his life and health.
Данный метод используется, когда можно проследить, что государственное должностное лицо получило выгоду от конкретных выплат взяток или незаконного присвоения государственных средств.
This method would be used when specific payments of bribery or misappropriated government funds can be traced to the official‟s direct benefit.
Кроме того, Уголовный кодекс предусматривает, что должностное лицо, подвергающее заключенного жестокому обращению
In addition, this law also punishes a public servant who subjects a detainee to hardship or ill-treatment,
Никакое должностное лицо и никакой член правления не может иметь вторую работу,
No executive or member of management may hold a second job,
Термин" сотрудник правоохранительных органов" означает любого сотрудника милиции или любое другое должностное лицо, находящееся при исполнении обязанностей.
A"law enforcement officer" means any police officer or other public officer on duty.
Если жестокое обращение сопровождается истязаниями или пытками в какой бы то ни было форме, соответствующее должностное лицо наказывается лишением свободы на срок от двух до четырех лет.
If the official inflicts any kind of suffering or torture on the detainee, the penalty shall be increased to between two and four years of imprisonment.
частным интересам в том случае, если должностное лицо получает для себя лично или для какого-либо иного лица неправомерное преимущество.
private interest, if the official obtained for him or herself or another person an undue advantage.
юридическое лицо, которое подкупает иностранное публичное должностное лицо, может быть привлечено к уголовной ответственности за сам факт подкупа или к гражданско-правовой ответственности согласно положениям Закона о бухгалтерском учете.
legal person who bribes a foreign public official may be prosecuted criminally for the bribery itself or civilly under the law's accounting provisions.
Если какой-либо сотрудник полиции или любое другое должностное лицо подстрекает человека, содержащегося под стражей, к избиению или жестокому обращению с другим человеком, содержащимся под стражей, путем телесного наказания, то данный сотрудник полиции или данное должностное лицо подлежит наказанию в соответствии с положениями предыдущего пункта.
If any policeman or other officer who instigates a person held in custody to beat or maltreat another person held in custody by subjecting him to corporal punishment, the policeman or officer shall be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph.
Государственное должностное лицо, совершившее преступление насильственного исчезновения,
Any public servant convicted of enforced disappearance shall be dismissed from his
В странах редко имеется специально назначенное должностное лицо, отвечающее за общественное здравоохранение, как, например, главный санитарный врач,
Few countries have an identified individual responsible for health- such as a Chief Medical Officer- and in some but not all of the countries which do have such a position,
национальное законодательство предусматривает, что государственное должностное лицо, осужденное за преступление насильственного исчезновения, отрешается от должности
federal law provides that any public servant convicted of the offence of enforced disappearance is to be dismissed from his
руководящий орган, любое должностное лицо или официальный представитель такой организации действуют незаконно, если они подвергают какое-либо лицо дискриминационному обращению.
for the governing body or any officer or official representative of such organization to subject a person to discriminatory treatment.
лиц без гражданства" орган или должностное лицо, задержавшее
of the same act, the authorities or officials responsible for detaining
Любой магистрат, государственное должностное лицо, представитель
Judges, public officials, law enforcement officials
Результатов: 196, Время: 0.0453

Должностное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский