ДОЛЖНЫ ОЖИДАТЬ - перевод на Английском

should expect
следует ожидать
стоит ожидать
должны ожидать
должны рассчитывать
следует рассчитывать
стоит ждать
must expect
должны ожидать
следует ожидать
have to expect
должны ожидать
must wait
должны ждать
должны подождать
должны дождаться
должны ожидать
придется подождать
должна дожидаться
надо ждать
следует подождать
надо подождать

Примеры использования Должны ожидать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Например, если вы едите менее 500 калорий в день, то вы должны ожидать, потеря веса около одного фунта в неделю.
For example, if you eat less than 500 calories a day, then you should expect weight loss of about one pound per week.
Вы не должны ожидать, что они будут аккуратны каждый раз,
You can't expect them be careful every time,
И они не должны ожидать от меня анализа другого и они не могут использовать меня…
They couldn't expect me to analyze the other one
На каждом этапе нашего пути мы должны ожидать агрессивного сопротивления со стороны табачной индустрии.
We need to expect aggressive resistance from the tobacco industry every step of the way.
так что вы должны ожидать в конце очереди.
so you need to wait in the back of the line.
поэтому они могут и должны ожидать, что Секретариат будет стремиться к разработке рациональных финансовых планов
therefore could and should expect the Secretariat to strive for rational financial planning and realistic forecasts of the human
На данный момент мы должны ожидать попытку проверить верхний предел модели Треугольника около области 1,
At the moment, we should expect an attempt to test the upper limit of the Triangle model near the area of 1.1735,
Когда молдавские власти при любой возможности заявляют, что европейская интеграция является стратегической задачей Республики Молдова, они должны ожидать, что европейские партнеры будут следить за любым заявлением о про европейских намерениях сквозь призму строения, основанного на трех основах( столпах) Европейского Союза.
When the Moldovan authorities affirm on various occasions that the European integration is a strategic goal of Moldova, they must expect that European partners look at any invocation of pro-European claims in the light of the building based on the three pillars of the E.U.
когда женщины должны ожидать, по меньшей мере, два года для заключения повторного брака,
when women must wait at least two years before remarrying, while no time
Проще говоря, это значит следующее: если мы просим у Бога' чести' за добрые дела, которые мы совершили, то мы должны ожидать, что Он осудит нас за другие дела
Put simply, it is this: if we ask God to give us'credit' for the good things we have done, we must expect Him also to condemn us for the others,
осуществляющие регистрацию, должны ожидать, пока персонал регистра не внесет эту информацию в регистр и она не станет доступной для поиска третьими сторонами.
registry in paper form, registrants must wait until a member of the registry staff has entered the information into the registry record and the information becomes searchable by third parties before the registration becomes legally effective.
в связи с чем они могут и должны ожидать от Секретариата усилий, направленных на использование
therefore could and should expect the Secretariat to strive for rational financial planning
Как это уже произошло для других обновлений в железнодорожном секторе, Вы должны ожидать, что производители этих транспортных средств требуют скорейшего осуществления нового правила,
As has already happened for other updates in the railway sector, you have to expect that the manufacturers of these vehicles require the early implementation of the new rule before it becomes mandatory,
сколько конструктивных примеров были сделаны, но я хотел бы подумать над тем, что мы должны ожидать аналогичные чувствительности,
but I would like to reflect on the fact that we have to expect a similar sensitivity, because the technologies are already on the market,
ведения Генерального секретаря как главного административного должностного лица согласно статье 97 Устава, какие должны ожидать результатов запланированных
which were within the purview of the Secretary-General as chief administrative officer under Article 97 of the Charter, which should await the results of planned
своих заявлений о вступлении в членский состав, знали, в каком положении мы находимся: либо мы должны ожидать еще год,
those of us who are still awaiting consideration for membership may know our position: whether we must wait another year, another five years,
Нет, если я не должна ожидать сражения с твоей стороны.
Not unless I should expect a fight.
Ты должен ожидать моей атаки Капо Ферро.
You must expect me to attack with Capo Ferro.
Любой. кто держит в доме аллигаторов должен ожидать укусов и заслуживает их.
Anyone who keeps an alligator in the house must expect to be bit and deserves it.
Суд отметил, что каждый продавец должен ожидать расходы в таком объеме.
The court noted that every seller must expect expenses of that amount.
Результатов: 49, Время: 0.0387

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский