Примеры использования Should await на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
The CPR also reaffirmed that some of the incremental reforms were closely related to the broader reforms to be discussed by the Rio+20 Conference and hence should await an outcome of the conference.
They should await their principals in the area overlooking the Japanese Garden and escort them as required to the General Assembly Hall or the Round Table or bilaterals or another destination.
Before the Committee took a decision to defer consideration of the item, it should await the relevant report of the Secretary-General
The Committee also indicated that some of the incremental reforms were closely related to the broader reforms to be discussed at the United Nations Conference on Sustainable Development and thence should await the outcomes of the Conference.
while he agreed that the Spanish Government's response was encouraging and that the Committee should await the author's reply,
The Permanent Representative replied by letter dated 13 September 2010 requesting the Mission to delay delivering its report to the Council on the ground that it should await the report of the Commission under Judge Turkel in Israel and the Panel appointed
one member of support staff at headquarters( paragraph 2( e)) should await the submission of the Secretary-General's comprehensive report
the Conference should await the completion of the Ottawa Process.
it was agreed by the Committee in 2011 that such a discussion should await completion of the(now finalized) United Nations Practical Manual on Transfer Pricing for Developing Countries the Manual.
a difference of opinion arose as to whether they should be adopted immediately or should await the outcome of deliberations at the Open-ended Working Group
the informal group set up by SC.2 should await the results of these developments.
which were within the purview of the Secretary-General as chief administrative officer under Article 97 of the Charter, which should await the results of planned
A number of representatives said that further consideration of the proposed amendments should await the outcome of the sixteenth session of the Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change,
The Committee should await those reports, which were expected to be lengthy,
The Committee should await the submission of all statements of programme budget implications from the Main Committees before taking action.
the judge decided that they should await judgement in prison preventive detention.
Some parties suggested that decisions on this should await progress in finalising Article 22 before reaching any views on this provision.
The Committee recommends that the Tribunal should await performance before establishing all 17 new posts in anticipation of receiving 900 witnesses.
The Administering Authority also shared the view that it should await final adjudication of any pending legal challenges before bringing the Compact into effect.
Most representatives who spoke said that the finalization of the preamble was dependent upon, and should await, further development of the substantive articles of the instrument.