DEVRAIT ATTENDRE in English translation

should wait
devrait attendre
faut attendre
devez patienter
should await
devrait attendre
il faudra attendre
il conviendrait d'attendre
would have to wait
devrait attendre
faudra attendre
auraient à attendre
should expect
doivent s'attendre
il faut s'attendre
devrait espérer
will have to wait
devra attendre
faudra attendre
devrez patienter
faudra patienter
should look
devrais regarder
devrait examiner
devrait chercher
devrait ressembler
devrait étudier
devrait être
devrait envisager
devriez voir
devraient se tourner
devraient considérer
had to await
devons attendre
falloir attendre
should postpone
devrait reporter
devrait ajourner
devrait remettre
devrait attendre

Examples of using Devrait attendre in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il pourrait y avoir un facteur de latence, on devrait attendre.
There might be a latency factor that we should allow for.
Non. On devrait attendre.
No, we have to wait.
Je pense qu'on devrait attendre Trick.
I think we should wait for Trick.
Mon capitaine, on devrait attendre au bateau.
He forgets himself.- Captain? Maybe we should wait back at the boat.
Peut-être qu'on devrait attendre.
Maybe we should wait for.
Bloc 2, Dubenko devrait attendre.
OR 2, Dubenko should be waiting.
Hum, je suis sûre que tu peux mais… on devrait attendre de voir comment ça se passe quand ton plâtre sera enlevé.
Um, I'm sure you could but… I think we should wait to see how it goes when you get your cast off.
Certains ont estimé que la solution de ces problèmes devrait attendre et qu'elle découlerait inévitablement de la sortie de l'impasse politique globale.
Some have argued that the resolution of these issues should await- and will flow inexorably from- resolution of the larger political impasse.
On devrait attendre un minimum de 48 heures, avant de disposer des cendres même
We should wait a minimum of 48 hours before disposing of ashes
Toutefois, Marlborough devrait attendre qu'Eugène soit en place avant que l'engagement général ne puisse commencer.
However, Marlborough would have to wait until Eugene was in position before the general engagement could begin.
À sa trente-troisième réunion, le Comité a estimé qu'il devrait attendre la décision du tribunal allemand faisant suite à la décision préjudicielle de la Cour de justice de l'Union européenne.
At its thirty-third meeting, the Committee considered that it should await the decision of the German court after the preliminary CJEU ruling.
On a estimé que le Département devrait attendre que le Comité ait achevé ses délibérations sur les recommandations relatives à l'évaluation avant de procéder à leur mise en œuvre.
The view was expressed that the Department should wait for the Committee's deliberations on the evaluation recommendations before it proceeded with their implementation.
Il estimait également que la Commission devrait attendre que les États soumettent d'autres observations avant de prendre une décision sur la question de la responsabilité internationale.
It also felt that the Commission should await further comments from States before it could take any decision on the subject of international liability.
Alex Marquez devrait attendre Valence dans la course de clôture de la saison 2014,
Alex Marquez should wait for Valencia in the closing race of the 2014 season,
Je crois lui avoir dit qu'il devrait attendre et il a claqué la porte!
I told him as I recall. He would have to wait for his money. He got hotheaded and quit!
Le fait qu'il ya 275 membres du personnel d'un hôtel de 142 chambres est révélateur du niveau d'attention invités personnels devrait attendre à recevoir.
The fact that there are 275 staff members for a hotel with 142 rooms is telling of the level of personal attention guests should expect to receive.
de la mère et de l'enfant, une femme devrait attendre que son dernier-né ait au moins deux ans avant de devenir à nouveau enceinte.
a woman should wait until her last child is at least 2 years old before becoming pregnant again.
La Commission devrait attendre ces rapports, qui seront sans doute assez longs,
The Committee should await those reports, which were expected to be lengthy,
Le rêve de Dillingham de voir une importante installation humaine dans les plaine d''Ewa devrait attendre les dernières décennies du XXe siècle.
While Dillingham's dream of large-scale settlement on the ʻEwa Plain would have to wait until the last decades of the twentieth century.
cela signifiait qu'il devrait attendre plusieurs mois pour avoir son jouet favori….
and this means that he will have to wait for several more month to get his favourite toy….
Results: 226, Time: 0.0801

Devrait attendre in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English