WAIT in French translation

[weit]
[weit]
attendre
wait
expect
delay
await
ado
walt
wait
patienter
wait
hold
stall
be patient
attente
expectation
hold
standby
odds
queue
need
anticipation
idle
suspense
sufferance
patientez
wait
hold
stall
be patient
attendez
wait
expect
delay
await
ado
attends
wait
expect
delay
await
ado
attend
wait
expect
delay
await
ado

Examples of using Wait in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So we just wait here…-… until we die.
Nous attendrons donc ici jusqu'à notre mort.
The longer we wait, the more the international security context may indeed deteriorate.
Plus nous attendrons, plus le contexte stratégique international se détériorera.
Wait. I was about to do this thing.
Attendais, j'allais faire un truc.
Wait, yeah, she's right here.
Attendais, elle vient juste d'arriver.
Then you wait for the call with me as long as it takes.
Vous attendrez l'appel avec moi. Le temps qu'il faudra.
The longer you wait, the harder it's gonna be.
Plus tu attendras, plus ce sera difficile.
The longer we wait, the less accessible the hostages will be.
Plus nous attendrons moins les otages seront accessibles.
The longer you wait, the harder it's gonna be for him to adapt.
Plus tu attendras, plus il aura du mal à s'adapter.
Those with more patience should wait until the wine has fully opened up again.
Les plus patients attendront que le vin ne s'ouvre pleinement.
Wait, what did he do for the government?
Attendait, que faisait-il pour le gouvernement?
I would hang up and wait for him to call me back.
Je raccrochais et attendais qu'il me rappelle.
I guess the pans can wait. Until Yao Lin recovers from her double pneumonia.
Les casseroles attendront que Yao Lin soit guérie de sa double pneumonie.
She wait in the car?
Elle attendait dans la voiture?
You're gonna have to wait because I'm broke.
Tu attendras, car je suis fauché.
We will have to wait for night and I will go in alone.
Nous attendrons la nuit et j'irais seul.
I just had to wait for…-your father to die.
J'attendais juste que… Votre père soit décédé.
Wait until you fall asleep naked and take a picture of it.
J'attendais que tu t'endormes nue pour te prendre en photo.
I had to wait for you to prove it, and you have.
J'attendais des preuves. Et je les ai.
But you will have to wait until I have checked the xray.
Faudra que vous attendiez un peu avant que je regarde au rayon X.
You will stick to the plan and wait for our signal.
Tu te tiendras au plan et attendras pour notre signal.
Results: 49577, Time: 0.1671

Top dictionary queries

English - French