ЖДАТЬ - перевод на Английском

wait
ждать
подождать
дождаться
уолт
ожидать
ожидание
погоди
стой
expect
ожидать
рассчитывать
ждать
надеяться
предполагать
прогнозируем
планируете
await
ждать
ожидать
дождаться
дожидаться
поджидают
подстерегают
waiting
ждать
подождать
дождаться
уолт
ожидать
ожидание
погоди
стой
waited
ждать
подождать
дождаться
уолт
ожидать
ожидание
погоди
стой
expecting
ожидать
рассчитывать
ждать
надеяться
предполагать
прогнозируем
планируете
waits
ждать
подождать
дождаться
уолт
ожидать
ожидание
погоди
стой
awaiting
ждать
ожидать
дождаться
дожидаться
поджидают
подстерегают
expected
ожидать
рассчитывать
ждать
надеяться
предполагать
прогнозируем
планируете

Примеры использования Ждать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Но он будет ждать, что ты вернешься.
But he will be expecting you back.
Голодные цыплята ждать не будут.
A hungry chicken waits for no man.
Ждать до главного катаклизма слишком поздно.
Waiting until after a major cataclysm is too late.
Мы будем ждать их, но не будем бездействовать.
We will be awaiting them, yet we will not stay idle.
И Винни с Хрюней начали ждать в тумане Кролика.
So Pooh and Piglet waited in the mist for Rabbit.
Чего стоит ждать слушателям от нового полноформатника?
What should the listeners expect from the new full-length album?
Наверное должен ждать возвращения Комманданте.
He must await The Commandant's return.
И только ждать, оценка жюри.
And only wait score jury.
Они будут ждать этого… И вы проиграете.
They will be expecting that, and you will lose.
Думаю, ждать и терпеть так долго- лишняя трата времени.
I think, waiting so long is a waste of time.
Какая мать станет ждать 3 недели, чтобы заявить об исчезновении сына?
What mother waits three weeks to file a missing persons report?
Потом мы отправились в гараж и стали ждать.
Then we went into the garage and waited.
Я буду там ждать твоего звонка.
I will be there, awaiting your phone call.
Я не должна была ждать подарка.
I shouldn't have expected a gift.
Как я могу ждать от тебя понимания?
How can I expect you to understand?
Вам не нужно ждать многосторонней Стох, чтобы быть все пути, в котором из.
You needn't await the MTF stoch to be all the way in which out.
Зачем ждать до завтра, когда вы можете начать сейчас?
Why wait until tomorrow when you can start now?
Буду ждать твоего звонка.
I will be expecting your call.
Ждать часами хлеба в очереди было обычным делом.
Waiting in line four hours for bread is not unusual.
Новости ждать не будут… даже Хлои.
News waits for no one… Not even chloe.
Результатов: 9268, Время: 0.2673

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский