ДОЛЖНЫ ОЦЕНИТЬ - перевод на Английском

should assess
следует оценить
должны оценивать
следует провести оценку
следует проанализировать
должны провести оценку
должны дать оценку
необходимо оценить
должен определить
должна проанализировать
надлежит оценивать
must assess
должны оценивать
должны проанализировать
должны давать оценку
должно оценить
обязан оценить
должен определить
необходимо оценить
должны провести оценку
should evaluate
должны оценивать
следует оценить
следует провести оценку
следует проанализировать
должны проводить оценку
надлежит оценить
следует изучить
должны дать оценку
have to assess
должны оценить
должны дать оценку
must evaluate
должен оценить
должен определить
обязан оценить
необходимо оценивать
должны дать оценку
должен проводить оценку
следует провести оценку
have to estimate
должны оценить
have to evaluate

Примеры использования Должны оценить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Перед использованием этого продукта вы должны оценить его и определить, подходит ли он для предполагаемого применения.
Before using this product, you must evaluate it and determine if it is suitable for your intended application.
Вы должны оценить безопасность и надежность любого другого сайта, подключенного к данному сайту
You should evaluate the security and trustworthiness of any other site connected to this site
На основании выявленных недостатков в области фактических данных, дальнейшие исследования для поддержки процесса выработки политики, основанного на фактических данных, должны оценить.
Based on the evidence gaps identified, further research to support evidence-informed policy-making should assess.
Всегда надевайте защитное оснащение- шлем, налокотники, наколенники и напульсники родители должны оценить, повлияет ли использование ребенком напульсников на возможность держать руль.
Always wear protective gear- helmet, elbow, knee and wrist guards note parents should evaluate whether their child's use of wrist guards may impair their ability to hold handlebars.
Однако, в течение двух дней Рижского саммита европейские лидеры должны оценить свою готовность усилить политическое сдерживание в регионе.
But, during the two days of the Riga summit, European leaders must evaluate their readiness to reinforce political deterrence in the region.
После того, как мы закончили бектестинг есть еще одна часть работы- мы должны оценить потенциал торговой системы.
After we finished the backtesting there is another next piece of work ahead us- we have to evaluate the trading system s potential.
или вы не знаете, вы должны оценить то, что человек перенес сердечный приступ.
you are unsure, you should assess what the person has suffered cardiac arrest.
укладчик или собственник должны оценить качество, отделку,
owner before floor installation has to estimate the quality of boards,
Страны назначения мигрантов должны оценить те жертвы, на которые приходится идти Джамахирии,
Destination countries should appreciate the sacrifice the Jamahiriya had made
Если вы планируете купить пистолет так, то вы должны оценить отличительные качества и возможности,
If you are planning to buy gun case then you should be to assess the distinctive qualities
Как говорил Линкольн, мы сами должны оценить собственную гражданскую роль в принятии
We, as Lincoln put it, even we here must examine our own role as citizens in allowing
Кроме того, Советы должны оценить степень учета правительствами мнения гражданского общества
Further, the Boards are required to review the extent to which Governments have consulted with civil society
На сегодняшний день мы прошли половину пути и теперь должны оценить, насколько убедителен достигнутый нами прогресс.
We are now at the halfway point, and we must judge for ourselves whether the progress made has been good enough.
принимать решение о созыве всемирной конференции, должны оценить последствия такого решения с точки зрения объема необходимых конференционных услуг и подумать о возможности участия государств- членов в ее работе.
convene a world conference, the intergovernmental bodies should assess the implications of such a decision for the conference services and consider whether Member States would be able to participate.
Члены миссии по оценке должны оценить степень поддержки помощи в проведении выборов в рамках общей политики страны,
Members of the assessment mission must assess the degree of support for electoral assistance that exists within the broader body politic of the country,
Регулирующие органы должны оценить, насколько понятны правила вероятным потребителям,
Regulators should assess whether rules will be understood by likely users,
Сегодня, пятьдесят лет спустя, мы должны оценить степень приверженности международного сообщества осуществлению положений Декларации
Today, half a century after its adoption, we must assess the extent to which the international community has committed itself to the contents of the Declaration,
Международный олимпийский комитет и ФИФА должны оценить, достаточно ли регламентированы действия третьих сторон, предусмотренных в проектах городов- кандидатов,
The International Olympic Committee and FIFA should evaluate whether the actions of third parties envisaged in the projects of candidate cities are adequately regulated
проектах добывающих отраслей, должны оценить, в консультации с затрагиваемыми общинами,
extractives projects, should assess, in consultation with the affected communities,
С этой целью судьи должны оценить обоснованность этой просьбы на основании договора о взаимной правовой помощи, подписанного Перу с подавшим просьбу государством,
In order to do so, the judges must assess the legitimacy of the request on the basis of the agreements on reciprocal legal assistance which Peru has signed with the requesting State;
Результатов: 67, Время: 0.0434

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский