ДОЛЖНЫ ПЕРЕЙТИ - перевод на Английском

must move
должны двигаться
должны перейти
должны продвигаться
должны переместить
должен переместиться
должно двигаться
должны действовать
должны идти
надо двигаться
должно перейти
should move
должны двигаться
должна перейти
следует перейти
должны переехать
следует двигаться
стоит переехать
должны продвигаться
должны перенести
следует перенести
следует переехать
need to move
необходимость перехода
нужно двигаться
должны двигаться
необходимо перейти
нужно переместить
необходимо продвигаться
необходимость перейти
нужно перенести
должны перейти
нужно продвигаться
must go
должно идти
надо идти
нужно идти
должны идти
должны пойти
должен уйти
должны пройти
должен ехать
должен поехать
должен отправиться
have to move
должны двигаться
должны переместить
придется переехать
нужно двигаться
должны переехать
должны перейти
нужно идти
предстоит передвигать
нужно переехать
надо переехать
must cross over
должны перейти
should switch
должны перейти
should pass
должен пройти
должно пройти
следует принять
должны принять
должны перейти
должен передать
должно перейти
must enter
должны ввести
должны войти
необходимо ввести
должен заключить
должен попасть
должны внести
должны вступить
должны начать
должны въехать
должны поступать
should proceed
следует продолжить
следует приступить
должны действовать
должны осуществляться
должны приступить
должно осуществляться
следует действовать
должны исходить
следует исходить
должна проходить
must switch to

Примеры использования Должны перейти на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вечером я жду здесь их друзей, которые должны перейти линию фронта.
In the evening, I'm waiting for their friends here, that must cross the front line.
И сейчас мы должны перейти к тому, что они не смогут вырезать,
And now we must move on to something else they can't edit out,
Мы должны перейти от простых поставок сырья к сотрудничеству в области переработки энергоресурсов и обмену новейшими технологиями.
We must move from simple delivery of commodities to forming partnerships in area of energy resource processing and exchange of new technologies.
И как только мы добьемся транспарентности, мы должны перейти к более активным консультациям на основе данных
And once we have ensured transparency, we should move to enhanced consultations on the basis of the data
Мы должны перейти от краткосрочных разрозненных действий к долгосрочным стратегическим ответным мерам с использованием необходимых инвестиций.
We need to move from a short-term, piecemeal approach to a long-term strategic response with matching investment.
Правительства и административные органы всех уровней должны перейти от изолированного мышления к комплексному менталитету и формированию политики.
Governments at all levels must move from a silo mentality to integrated thinking and policymaking.
Подразделения Организации Объединенных Наций должны перейти от предоставления традиционных добрых услуг к оказанию более технической по своему характеру помощи в осуществлении афганских политических процессов и укреплении потенциала афганских учреждений.
United Nations good offices should move from the traditional role to more technical support of Afghan-led political processes and capacity-building of Afghan institutions.
Мы должны перейти на следующий этап наших обсуждений
We need to move the debate forward
С тем чтобы усилить стабильность и безопасность, мы должны перейти от нынешнего состояния прекращения боевых действий к постоянному прекращению огня.
In order to strengthen stability and security, we must move from the current state of cessation of hostilities to a permanent ceasefire.
Мы должны перейти от слов к делу,
We must go from words to action
Основные группы должны перейти от критических высказываний к разработке конструктивных решений, которые помогли бы органам государственного управления сформулировать подходящие политику и программы;
Major groups should move beyond providing criticism to developing constructive solutions to help Governments to formulate appropriate policies and programmes;
Мировое сообщество и стороны должны перейти от управления конфликтом( conflict management) к его урегулированию.
The international community and the parties of this conflict have to move from conflict management to conflict resolution.
Теперь же мы должны перейти от этапа определения целей
We must move from the phase of goal-setting
деловые люди должны перейти от одного места к другому, не обязательно необходимости нести слишком много затрат.
business people need to move from one place to another without necessarily having to incur too much costs.
Космический корабль игра, в которой вы должны перейти устранены вражеские корабли, которые появляются на экране.
Spaceship game in which you must go eliminated enemy ships that appear on the screen.
Для укрепления стабильности и безопасности мы должны перейти от нынешнего состояния прекращения боевых действий к постоянному прекращению огня.
In order to strengthen stability and security, we must move from the current state of cessation of hostilities to a permanent ceasefire.
По сути, мы должны перейти от риторики к действиям,
In essence, we have to move from rhetoric to action,
Мы должны перейти на карьерную модель госслужбы,
We must cross over to the career civil service model,
Время для выступлений в этом зале должно быть ограничено; после этого мы должны перейти к конкретным действиям,
The space for speech-making should be limited to this Hall; afterwards, we must go on to take specific action,
Если вы хотите свободы принятия решений о вашем доме, Вы должны перейти к сельской местности.
If you want freedom making decisions about your house, you need to move to a rural area.
Результатов: 117, Время: 0.1211

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский