SHOULD PASS - перевод на Русском

[ʃʊd pɑːs]
[ʃʊd pɑːs]
должен пройти
must pass
must undergo
has to pass
has to go
must go
should undergo
must complete
should pass
has to undergo
should be
должно пройти
must pass
should pass
has to pass
must undergo
must elapse
should go
shall pass
must be
should take
shall be
следует принять
should take
should adopt
must be taken
should be made
should enact
should undertake
should accept
need to take
should introduce
must adopt
должны принять
should take
must take
should adopt
have to take
must adopt
shall take
must accept
need to take
have to accept
should accept
должны перейти
must move
should move
need to move
must go
have to move
must cross over
should switch
should pass
must enter
should proceed
должен передать
should send
must give
shall give
should refer
should transmit
have to give
am supposed to give
must transfer to
has to transfer
must deliver
должно перейти
must move
should pass
should become
должен проходить
should take place
should be
must take place
must pass
should receive
should be held
must be
should pass
must be conducted
should go
должны пройти
must pass
must undergo
should receive
have to go
have to pass
must go
should undergo
have to undergo
must complete
shall attend
должна проходить
shall pass
must take place
should take place
should be
should proceed
should pass
must run
must pass
should be placed
must proceed

Примеры использования Should pass на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
said that by the will of Théoden no stranger should pass these gates.'.
по приказу Теодена ни один чужеземец не должен пройти через ворота.
Maldives should pass a law that expressly prohibited racial discrimination,
Мальдивским Островам следует принять закон, непосредственно запрещающий расовую дискриминацию,
Countries that participate should pass legislation to enforce the KPCS minimum standards
Страны- участницы должны принять законодательство для придания силы минимальным стандартам ССКП
All relations should pass from the vital to the spiritual basis with the vital only as a form
Все отношения должны перейти с витального на духовный базис с виталом только как формой
acceptance of the standards; all equipment should pass the certification procedures according the RS 03- 538-03.
взаимно признанные стандарты отсутствуют, все оборудование должно пройти процедуры сертификации в соответствии с ПБ 03- 538- 03.
Put it simply, the test case that originally detected the bug is executed again and this time it should pass with no problems.
Проще говоря, тестовый сценарий, который первоначально обнаружил ошибку, выполняется снова, и на этот раз он должен пройти без проблем.
Uganda should pass legislation allowing the provisions of the Convention to be directly invoked
Уганде следует принять законодательство, в соответствии с которым суды могли бы непосредственно ссылаться на положения Конвенции
Nations should pass laws and policies to protect girls
Страны должны принять законы и политические стратегии по защите девочек,
Kenyan President Mwai Kibaki declared that control of the park should pass from the Kenya Wildlife Service to the Olkejuado County Council and the Maasai tribe.
Кении Мваи Кибаки заявил, что управление парком должно перейти от Службы охраны дикой природы Кении к Olkejuado County Council и племени масаев.
from project launching prior to the formation of the real demand, time should pass.
от момента начала проекта до формирования реального спроса в любом случае должно пройти время.
insisted that the territories in question should pass to her because of her closer kinship to the deceased.
эти земли теперь должны перейти к ней, как к ближайшей кровной родственнице покойной.
Uganda should pass the torture bill into law
Уганде следует принять законопроект против пыток в качестве закона
all countries should pass legislation to ban transfers
все страны должны принять закон, запрещающий осуществлять передачу
the burden of proving an exception to the rule of exhaustion should pass to the claimant.
бремя доказывания исключения из правила исчерпания должно перейти на заявителя.
Many delegations stressed that the model status-of-forces agreement should pass through the applicable legislative channels prior to its finalization.
Многие делегации подчеркнули, что типовое соглашение о статусе сил должно пройти через соответствующие законодательные каналы до его окончательного оформления.
The protagonist, funny bun should pass through the wall of multi-colored blocks,
Главный герой, забавный колобок должен проходить через стену разноцветных блоков,
overcome the problems, they should pass a law for labour regulations.
преодолеть проблемы, они должны принять закон по трудовому законодательству.
The included OECD quotations should pass the test of being relevant
Включенные цитаты, взятые из Комментариев ОЭСР, должны пройти проверку на их уместность
groom will be near the lectern, no one should pass between them until leave the church,
невеста станут возле аналоя, никто не должен проходить между ними до выхода из церкви,
Another thing is that such a long flight should pass comfortably so that you are not completely burned out until you get to a place.
А такой долгий перелет должен проходить комфортно, чтобы вы не сильно устали пока доберетесь до места.
Результатов: 92, Время: 0.1066

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский