ДОЛЖНЫ ПОДЧИНЯТЬСЯ - перевод на Английском

must obey
должны подчиняться
должны повиноваться
должны слушаться
должны соблюдать
обязан подчиняться
should be subject
должны подлежать
должны подвергаться
должны распространяться
должны подпадать
должны быть предметом
должно подлежать
должны применяться
должны регулироваться
должны подчиняться
должны стать предметом
must abide
должно соблюдать
должны соблюдать
должны выполнять
должны придерживаться
обязаны соблюдать
должны подчиняться
обязаны придерживаться
должно выполнять
необходимо соблюдать
должны следовать
have to obey
должны подчиняться
должен повиноваться
должна слушаться
должны соблюдать
must follow
должны следовать
должны соблюдать
должны придерживаться
должны последовать
должны соответствовать
обязаны следовать
должен руководствоваться
должен следить
обязаны соблюдать
необходимо соблюдать
must be submitted to
should obey
должны подчиняться
должны соблюдать
are expected to obey

Примеры использования Должны подчиняться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
судебная ветви власти должны подчиняться ей.
judicial branches of government must defer to it.
Тит. 3: 1; верующие должны подчиняться гражданским властям.
Titus 3:1, believers must be subject to civil authorities.
Вы- люди… другие, особые но вы не должны подчиняться своим генам.
You're human beings… different, special… but you cannot give in to genetic destiny.
Военнослужащие должны подчиняться приказам своих вышестоящих начальников
Military personnel must obey the orders of their superior officers
При этом, в идеале, элементы также должны подчиняться иерархии- самый большой,
Also, ideally, those elements should be subject to a hierarchy: the greatest,
Пассажиры должны подчиняться инструкциям персонала на борту( защитным
Passengers must obey the directives of the personnel on board(protective
Гражданские частные службы безопасности должны подчиняться правительственным указаниям
Civilian private security services should be subject to Government regulation
Все статуты должны подчиняться этим принципам; в противном случае они могут быть объявлены судами неконституционными.
All statutes must abide by these principles; otherwise, they could be declared unconstitutional by the courts.
Мы предали наших соседей, и пока этот безумец может нас разоблачить, мы должны подчиняться его приказам ради собственного выживания,
We have betrayed our neighbors, and so long as that madman has the power to expose us, we must obey his commands for our own survival,
Оговорки к нормативным договорам, включая договоры по правам человека, должны подчиняться тем же правилам, что и оговорки к другим видам договоров.
Reservations to normative treaties, including human rights treaties, should be subject to the same rules as reservations to other types of treaties.
Даже темные должны подчиняться некоторым правилам и не могут буйствовать так, как им хочется.
Even the dark Ones have to obey some rules and cannot run riot as they wish.
средства массовой информации должны подчиняться закону, включая законы о дискриминации.
media choose to publish, the media must abide by the law, including laws on discrimination.
Спортсмены, руководители, тренеры и другие лица должны подчиняться всем правилам до окончания соревнований.
Athletes, managers, coaches and other persons must obey all the rules before the end of the competition.
основные производители и экспортеры должны подчиняться четким правилам, не допускающим увода стрелкового оружия
exporters, he added, should be subject to precise rules that would prevent the transfer of small arms
струйный принтер качество печати должны подчиняться три ключевых фактора.
the inkjet printer printing quality should obey three key factors.
Они должны подчиняться закону, даже если он не применяется, и уважать принципы,
They are expected to obey the law, even if it is not enforced,
оговорки к нормативным договорам, включая договоры по правам человека, должны подчиняться тем же правилам, что и оговорки к другим видам договоров.
including human rights treaties, should be subject to the same rules as reservations to other types of treaties.
в моем мире, даже анархия по королевскому указу и хаос должны подчиняться бюджету.
even anarchy is by royal command, and chaos must adhere to budget.
поставщики одной и той же транспортной услуги должны подчиняться одинаковым правилам.
that providers of the same transport service should be subject to the same rules.
государства, так и международные организации обладают международной правосубъектностью, не означает, что они должны подчиняться тем же самым основным нормам международного права.
international organizations had international legal personality did not mean that they should be subject to the same basic rules of international law.
Результатов: 85, Время: 0.0821

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский