ДОЛЖНЫ ПОКРЫВАТЬСЯ - перевод на Английском

should be met
should be borne by
should be covered by
must be met
should be accommodated
must be covered by
should be charged
must be borne by
would have to be met
would have to be absorbed
had to be covered

Примеры использования Должны покрываться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
о том, что его расходы должны покрываться за счет добровольных взносов.
that its expenses should be met from voluntary contributions.
Они утверждают, что расходы на вспомогательное обслуживание должны покрываться либо за счет бюджетных средств на должности, которые являются вакантными,
They have argued that what is spent on support services should be charged against either the existing vacancies in budgeted posts
секретариата на семинары и рабочие совещания, должны покрываться принимающей страной.
4. Secretariat travel to seminars and workshops should be covered by the host country.
Из исследования по проекту соглашения между Австрией и Венгрией следует, что любые расходы, связанные с участием затрагиваемой Стороны в публичных слушаниях, должны покрываться участниками.
The Austrian-Hungarian study draft agreement suggests that any costs in connection with the participation of the affected Party in public hearings should be borne by the participants.
расходы этого подразделения должны покрываться из регулярного бюджета.
the costs of that unit must be covered by the regular budget.
Комитет высказал мнение о том, что расходы на мероприятия, относящиеся к Департаменту общественной информации, должны покрываться в рамках программы и ресурсов, выделяемых для этого Департамента.
The Committee considered that activities related to the Department of Public Information should be met from within the programme and resources for that Department.
Затраты должны покрываться за счет добровольных взносов,
The costs would have to be met through voluntary contributions
Его делегация согласна с тем, что некоторые расходы ЮНИТАР должны покрываться из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций,
His delegation agreed that some UNITAR costs should be charged to the United Nations regular budget,
Участники практикума отметили, что частный сектор, возможно, не всегда должен финансировать службы, связанные с обеспечением общественной безопасности, поскольку предполагается, что эти расходы должны покрываться государственным сектором.
The Workshop noted that the private sector might not necessarily invest in services related to public safety as it was considered that the cost should be covered by the public sector.
Большинство делегаций поддержали мнение о том, что расходы, связанные с осуществлением протокола, должны покрываться из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Most delegations supported the principle that expenditure deriving from the implementation of the protocol should be borne by the regular budget of the United Nations.
связанные с техническим обслуживанием, должны покрываться тем или иным устойчивым механизмом водоснабжения.
operation and maintenance, must be covered by any sustainable water service delivery mechanism.
Подчеркивает, что расходы на все мероприятия, которые могут быть проведены в связи с осуществлением настоящей резолюции, должны покрываться за счет добровольных взносов;
Stresses that the costs of all activities that may arise from the implementation of the present resolution should be met from voluntary contributions;
рабочие совещания, должны покрываться принимающей страной.
task forces and workshops should be covered by the host country.
Связанные с инфляцией дополнительные расходы сверх предусмотренной сметой суммы должны покрываться в рамках утвержденного бюджета.
Inflationary requirements that exceed estimated amounts would have to be absorbed within the approved budget.
любые расходы по финансовым операциям должны покрываться организацией, прекращающей участие в Фонде.
in this particular case, any transaction costs should be borne by the withdrawing organization.
Любые возможные расходы, обусловленные набором занятых полный рабочий день старших научных сотрудников, должны покрываться за счет внебюджетных источников.
Any possible cost occurring from the recruitment of full-time senior fellows must be covered by extrabudgetary sources.
Потребности в связи с инфляцией, превышающие утвержденные в части IV ассигнования, должны покрываться в рамках существующего бюджета Организации.
Inflation requirements which exceed the approved part IV provision would have to be absorbed within the Organization's existing budget.
их частных адвокатов, должны покрываться патентным учреждением.
their private advisors, should be covered by the patent authority.
в случае передачи дела Советом Безопасности соответствующие расходы Суда должны покрываться Организацией Объединенных Наций.
in the case of a referral by the Security Council, the relevant expenses of the Court should be borne by the United Nations.
Инфляционные потребности, превышающие предусмотренные сметой суммы, должны покрываться в рамках утвержденного бюджета по проектам.
Inflationary requirements which exceed the estimated amounts would have to be absorbed within the approved project budget.
Результатов: 170, Время: 0.0469

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский