ДОЛЖНЫ СНАЧАЛА - перевод на Английском

must first
должны сначала
необходимо сначала
должен вначале
должны в первую очередь
должны сперва
нужно сначала
должно сначала
в первую очередь необходимо
должны предварительно
прежде должно
should first
необходимо сначала
должно сначала
должны сначала
следует сначала
следует прежде
в первую очередь следует
должны в первую очередь
следует вначале
должен вначале
в первую очередь должно
first have to
сначала нужно
должны сначала
first need
сначала нужно
в первую очередь необходимо
сначала необходимо
сперва нужно
первой необходимости
должны сначала
нужно в первую очередь
сначала надо

Примеры использования Должны сначала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Государственные сбережения должны сначала быть использованы для обеспечения инвестиций в инфраструктуру энергосбережения,
Government savings should first be used to finance energy-saving infrastructure investment,
Вывод состоит в том, что все виды управленческих институтов должны сначала изложить, каких результатов они ожидают от студентов, прежде чем законодательно закрепить изменения новой политики в области образования.
The inference is that all types of governance institutions first need to articulate what results they want in students before they could legislate for new education policy improvement.
Вы должны сначала подготовить вашу кожу,
You must first prepare your skin,
Но для этого они должны сначала познать самих себя и добиваться возвышенного благородства
To that end, they first have to know themselves and strive for loftiness in themselves
Самый интуитивно понятный осмотр, вы должны сначала взглянуть на нагревательный бар, который не горел, это легко определить.
The most intuitive inspection, you should first look at the heating bar is not burned, this simple easy to determine.
это хорошая возможность, но вы должны сначала решить соответствующие головоломки.
this is a good opportunity, but you must first solve the respective puzzles.
Экран наложения обнаружено Чтобы изменить эту настройку разрешения, вы должны сначала выключить экран наложение Настройки> Программы.
Screen overlay detectedTo change this permission setting, you first have to turn off the screen overlay from Settings> Apps.
Чтобы определить, какой аккумулятор вы должны купить, вы должны сначала определить производителя вашего ноутбука,
To determine what battery you should buy, you should first identify your laptop's manufacturer
Чтобы помочь вам полностью понять этот инструмент, мы должны сначала объяснить, что означает тестирование Walk Forward.
In order to help you to fully understand this tool, we must first explain what Walk Forward testing means.
Страны должны сначала определить, оценить
Countries should first identify, assess
Перед операцией пациенты должны сначала опробовать ручной телескоп, чтобы узнать, улучшит ли он зрение в их случае.
Before surgery, patients should first try out a hand-held telescope to see if they would benefit from image enlargement.
Для записи DVD с Imovie проектов, вы должны сначала экспортировать Imovie проект как видео файлов, выбрав" Share">" Export Movie".
To burn DVD from iMovie projects, you should first export iMovie project as videos files by choosing"Share">"Export Movie".
Забыта аксиома, что люди и нации должны сначала заработать свои деньги,
Forgotten is the axiom that people and nations should first earn their money,
Чтобы получить любой из нижеследующих квалификаций вы должны сначала зарегистрироваться в профессиональной организации, которую вы выбрали, следуя конкретным процедурам, описанных на сайте организации.
To gain any of the following qualifications you should first register with the professional organisation you have chosen following the specific procedures described on the organisation's website.
Предложения, поступающие в период между сессиями, должны сначала направляться Председателю,
Suggestions emerging between sessions should first be referred to the chairman,
Если вы идете в Ляйлак, вы должны сначала доехать до Катран
If you go to Laylak, you should first drive to Katran village
SCIC поддержал мнение, что все рекомендации по мерам относительно размещения наблюдателей на борту крилевых судов должны сначала представляться через Научный комитет на рассмотрение Комиссии.
The Committee endorsed the view that any recommendations for measures on the placement of observers on board krill vessels should first be submitted via the Scientific Committee for consideration by the Commission.
Гн АБУЛ- НАСР говорит, что в будущем любые сообщения, адресованные Комитету, должны сначала поступать к Председателю.
Mr. ABOUL-NASR said that in future any communication addressed to the Committee should first pass through the Chair.
донецко- луганские вооруженные силы должны сначала отойти на определенное расстояние от разделительной линии.
Ukrainian and Donetsk-Luhansk forces must, first, withdraw to certain distances on either side of the demarcation line.
По этой причине прибывающие в Андорру лица должны сначала пройти контроль на въезде
This means that individuals who arrive in Andorra have first passed through the entry
Результатов: 218, Время: 0.0539

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский