ДОЛЖНЫ СОЗДАВАТЬСЯ - перевод на Английском

should be
должны быть
должны стать
должны осуществляться
должны носить
должно стать
должна заключаться
должны находиться
подлежат
должно осуществляться
должна проводиться
must be
должны быть
должны находиться
должна стать
должны осуществляться
подлежат
должны носить
должно осуществляться
должно стать
должны иметь
должна заключаться
have to be
должны быть
нужно быть
надо быть
придется быть
должно быть
должны стать
надлежит
должны осуществляться
должны проводиться
должны находиться
shall be
должны быть
должно быть
подлежит
должна составлять
осуществляется
должны находиться
производится
являются
считается
проводится

Примеры использования Должны создаваться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Должны создаваться и получать поддержку партнерства и сети в качестве элементов важной стратегии, направленной на развитие и применение компетенций на практике.
Partnerships and networks should be established and supported as an important strategy for developing and practicing the Competences.
Такие возможности должны создаваться в условиях бюджетных ограничений
Such opportunities must be managed within budgetary constraints
Такие зоны должны создаваться на основе руководящих принципов Комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению.
Such zones should be promoted on the basis of the guidelines of the United Nations Disarmament Commission.
Однако эти" подчиненные подгруппам группы" должны создаваться для выполнения конкретных задач
However, these"groups under sub-groups" must be for the accomplishment of specific tasks
Ассоциации должны создаваться в рамках процедуры,
Associations should be established after a process that is simple,
Официальные ЭНК ВС должны создаваться в соответствии с последним изданием стандарта данных, включая спецификацию продукции, содержащимися на сайте http:// ienc. openecdis.
Official Inland ENCs shall be produced in accordance with the latest version of the"Data Standard" including the"Product Specification.
городских районах, должны создаваться программы специально для них обоих.
EEI programmes have to be tailor- made for both of them.
Во избежание формального подхода такие координационные центры должны создаваться на уровне старших должностных лиц,
To avoid"tokenism", the focal points should be at a senior level and will require strong support
Охраняемые лесные районы должны создаваться и функционировать в более широком контексте,
Protected forest areas need to be established and managed in their broader context
Однако эти" подчиненные подгруппам группы" должны создаваться для выполнения конкретных задач
However, these"groups under sub-groups" must be for the accomplishment of specific tasks
ФНБ для накопления доходов от эксплуатации природных ресурсов должны создаваться сразу же, как только начался их приток.
SWFs funded by resource revenues should be established immediately when the revenues begin to flow.
Программные модули должны создаваться квалифицированными разработчиками, в полной мере понимающими требования к проектированию и безопасности.
Implementation of software modules shall be done by qualified developers who fully understand the design and safety requirements.
Подобные схемы должны создаваться в соответствии с многосторонней торговой системой
Such schemes should be in accordance with, and thereby supportive of,
Она определяется совокупностью знаний, которые должны создаваться на основе результатов исследований,
They rest upon a knowledge base that must be assembled through research conducted by organizations
В частности, планы на случай чрезвычайных ситуаций должны создаваться в соответствии с положениями о совместных органах,
In particular, the emergency plans should be established in accordance with the provisions of joint bodies,
легитимность тех институтов, которые должны создаваться общественностью для запуска
legitimacy of the institutions that need to be established and mandated by the public to implement
Начиная с 1 февраля 2015 года все налоговые накладные должны создаваться только в электронной форме.
Starting from 1 February 2015 all tax invoices shall be submitted exclusively in an electronic form.
Механизмы на национальном уровне должны создаваться для подготовки и осуществления национальных планов в области адаптации,
At the national level, arrangements should be put in place for preparing and implementing national adaptation plans,
Официальные ЭНК ВС должны создаваться в соответствии с последним изданием стандарта данных, включая спецификацию продукции, содержащимися на сайте http:// ienc. openecdis.
Official Inland ENCs must be produced in accordance with the latest version of the"Data Standard" including the"Product Specification.
Зоны, свободные от ядерного оружия, должны создаваться на основе договоренностей, добровольно заключенных между государствами соответствующего региона.
Nuclear-weapon-free zones should be established on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned.
Результатов: 201, Время: 0.1023

Должны создаваться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский