ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ ПРОТОКОЛАМ - перевод на Английском

additional protocols
дополнительный протокол
supplementary protocols
дополнительный протокол
optional protocols
факультативный протокол
дополнительный протокол

Примеры использования Дополнительным протоколам на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Действия государств за отчетный период с целью присоединения к Конвен- ции и ее дополнительным протоколам можно резюмировать следующим обра- зом:
The actions taken by States during the reporting period to achieve adherence to the Convention and its supplementary Protocols may be summarized as follows:
соглашениям о всеобъемлющих гарантиях МАГАТЭ и дополнительным протоколам к ним.
the IAEA's comprehensive safeguards agreement and additional protocol.
Всеобщее присоединение к соглашениям о<< всеобъемлющих>> гарантиях, основанных на документе INFCIRC/ 153( Corr.), и Дополнительным протоколам к таким соглашениям позволит Агентству внести существенный вклад в осуществление глобального контроля в контексте мира, свободного от ядерного оружия.
Universal adherence to'comprehensive' safeguards agreements modelled on INFCIRC/153(Corr.) and protocols additional to such agreements would enable the Agency to make a major contribution to global verification of a nuclear-weapon-free world.
С удовлетворением отмечая увеличение числа государств, присоединившихся к Дополнительным протоколам, его делегация предлагает тем государствам, которые еще не ратифицировали протоколы или не приняли компетенцию
While his delegation was pleased to note the increasing number of States acceding to the additional Protocols, it invited those States that had not yet ratified the Protocols
Судан стремится выполнять свои обязательства по Женевским конвенциям и Дополнительным протоколам, в этой связи в начале 2003 года была создана национальная комиссия по международному гуманитарному праву в целях проведения анализа соответствующего национального законодательства.
The Sudan was eager to honour its commitments under the Geneva Conventions and the Additional Protocols, and in early 2003 a national commission on international humanitarian law had been established in order to review the relevant national legislation.
в частности свои обязательства согласно Женевским конвенциям 1949 года, Дополнительным протоколам 1977 года и Конвенции о правах ребенка 1989 года.
in particular their obligations under the Geneva Conventions of 1949, the Additional Protocols of 1977 and the Convention on the Rights of the Child of 1989.
Гн Тадзима( Япония) говорит, что в июне 2004 года Япония сообщила о том, что японский парламент одобрил присоединение этой страны к Дополнительным протоколам к Женевским конвенциям
Mr. Tajima(Japan) said that in June 2004 his Government had announced that the Japanese Diet had approved the country's accession to the two Protocols Additional to the Geneva Conventions
Российская Федерация придает большое значение Женевским конвенциям 1949 года и Дополнительным протоколам к ним 1977 года, которые являют собой основу международного гуманитарного права.
said that the Russian Federation attached great importance to the 1949 Geneva Conventions and the Additional Protocols of 1977, which were the foundation of international humanitarian law.
в частности их обязательства по Женевским конвенциям и Дополнительным протоколам к ним.
in particular their obligations under the Geneva Conventions and the Additional Protocols.
все должны признать роль Международного агентства по атомной энергии как единственного компетентного органа, контролирующего соблюдение обязательств по соглашениям о гарантиях и дополнительным протоколам.
we should all recognize the role of International Atomic Energy Agency as the sole competent authority for the verification of compliance with obligations under safeguards agreements and the additional protocols.
Выступающий настоятельно призывает государства, которые еще этого не сделали, присоединиться к этим конвенциям и дополнительным протоколам как можно скорее в целях обеспечения универсального принятия и применения норм международного гуманитарного права.
He urged States which had not yet done so to accede to the Conventions and the Additional Protocols as soon as possible with a view to securing universal acceptance and application of the norms of international humanitarian law.
демилитаризации безопасных районов и установления такого режима, который соответствовал бы Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года и Дополнительным протоколам к ним 1977 года S/ 1994/ 1389 от 1 декабря 1994 года.
establish a regime that would be in line with the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto of 1977 S/1994/1389 of 1 December 1994.
в частности свои обязательства согласно Женевским конвенциям 1949 года, Дополнительным протоколам 1977 года и Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка 1989 года.
in particular their obligations under the Geneva Conventions of 1949, the Additional Protocols of 1977 and the United Nations Convention on the Rights of the Child of 1989.
Конвенции о правах ребенка и ее двум дополнительным протоколам; европейской Конвенции по правовому статусу детей, рожденных вне брака;
the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols; the European Convention on the Legal Status of Children Born out of Wedlock;
правительство его страны исполнено решимости активно участвовать в работе по дополнительным протоколам к этой Конвенции.
his Government stood ready to take an active part in the work on the protocols additional to the Convention.
Согласно комментарию к дополнительным протоколам к Женевским конвенциям( ICRC,
According to the Commentary on the Additional Protocols to the Geneva Conventions(ICRC,
система гарантий Агентства еще более укрепится благодаря приданию универсального характера соглашениям о гарантиях и дополнительным протоколам.
sharing the hope that the Agency's safeguards system will be further strengthened through the universalization of safeguards agreements and the additional protocols.
Мы все должны помнить о том, что, согласно Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и трем дополнительным протоколам к ней-- Протоколу о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, Протоколу против незаконного ввоза мигрантов по суше,
We all must bear in mind that transnational organized crime is the subject of specific regulation under the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its three supplementary Protocols: the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons,
Дополнительные протоколы к Женевским конвенциям 1949 года.
Additional Protocols to the 1949 Geneva Conventions.
Дополнительные протоколы 1977 года.
Additional Protocols of 1977.
Результатов: 183, Время: 0.0448

Дополнительным протоколам на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский