ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ИЗМЕНЕНИЙ - перевод на Английском

additional changes
дополнительного изменения
further changes
дальнейших преобразований
дальнейшие изменения
дальнейших перемен
дополнительных изменений
further modifications
дальнейшей модификации
дополнительных изменений
дальнейших изменений
дальнейшая модернизация
of additional revisions
further modification
дальнейшей модификации
дополнительных изменений
дальнейших изменений
дальнейшая модернизация
to the additional modifications
further revisions
дальнейший пересмотр
дополнительное изменение
новую редакцию
новый пересмотр
дальнейших изменений
следующий пересмотр
дополнительно пересмотренный
further adjustments
дополнительной корректировки
дальнейшей корректировки
дополнительная регулировка
последующей корректировки
дальнейшем согласовании
дальнейшей регулировки
дополнительных поправок

Примеры использования Дополнительных изменений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
которые предложили внести в методологию ряд дополнительных изменений.
from the staff representatives, who proposed a number of further changes to the methodology.
Уже внесенные в законодательство поправки достаточны, и дополнительных изменений Гражданского кодекса не предусматривается.
The already adopted legislative amendments are sufficient and additional amendments to the Civil Law are not required.
Указанный выше метод позволяет работать с ними без каких-либо дополнительных изменений со стороны партнера.
The method stated above allows to work with them without any additional changes from the partner.
Он предложил секретариату перерассмотреть план работы с целью учета поправок, предложенных Комитетом в письменной форме, а также дополнительных изменений, обсуждавшихся на совещании.
It requested the secretariat to review the workplan again with a view to taking account of the amendments proposed by the Committee in writing, along with the additional changes discussed at the meeting.
внес в документ ряд дополнительных изменений.
agreed to the example, but made a few additional changes to the document.
ECE/ WG. 1/ 2012/ 1/ Corr. 1, без каких-либо дополнительных изменений.
adopted the meeting's agenda as contained in documents ECE/WG.1/2012/1 and ECE/WG.1/2012/1/Corr.1 without additional changes.
В частности, особое значение имеет право на эффективное средство правовой защиты, требующее дополнительных изменений помимо тех, что рекомендуются выше.
In particular, the right to an effective remedy has special relevance and requires additional changes beyond those recommended above.
Рабочая группа признала, что такой подход приведет к тому, что Совещанию Сторон придется воздержаться от дополнительных изменений при принятии руководящих принципов.
The Working Group recognized that that approach meant that the Meeting of the Parties would have to refrain from additional changes when adopting the guidelines.
Методические рекомендации по оптимизационному распределению инвестиций в энергосберегающие мероприятия могут быть также предложены для внедрения на предприятиях других отраслей машиностроения после дополнительных изменений.
Guidelines for the optimization allocation of investment in energy-saving measures can also be proposed for implementation in the enterprises of other branches of engineering after additional changes.
которая включает в себя ряд дополнительных изменений.
which includes additional changes.
внес в документ несколько дополнительных изменений.
but made few additional changes to the document.
Любые специальные элементы крепления колеса должны обеспечивать возможность крепления частично соответствующего сменного колеса без каких-либо дополнительных изменений.
Any special wheel fixing components shall allow fitting of the pattern part replacement wheel without requiring any additional change.
После возобновления заседания Председатель зачитал ряд дополнительных изменений к обсуждаемому проекту резолюции,
Upon resumption of the meeting, the Chairman read out a number of further revisions to the draft resolution,
Если не понадобится дополнительных изменений, то он может быть издан как официальный документ в 2007 году.
If there was no need for additional changes, it could be issued as an official document in 2007.
подчеркнул необходимость дополнительных изменений, как это отражено в документе GRSG- 101- 22.
underlined the need for additional amendments as reflected in GRSG-101-22.
Оценить необходимость дополнительных изменений в конструкции пограничного ограждения по результатам отслеживания
Evaluate the need for additional modifications to the border fence from tracking studies
В это резюме не будет внесено никаких дополнительных изменений, и в таком виде оно будет включено в доклад Комиссии в качестве справочного материала по рассматриваемому вопросу.
This summary will not be further modified, and will be included as such in the report to the Commission as reference material on a given issue.
В случае аннуляции за 72 часа до, никаких дополнительных изменений, не показывать или отменен в течение 72 часов,
If cancelled 72 hours before, no extra change, no show or cancelled within 72 hours,
что ряд дополнительных изменений может быть предложен государствами- членами Организации сотрудничества железных дорог ОСЖД.
subject to minor modifications, and noted that some more changes might be proposed by the Organization for Cooperation between Railways(OSJD) member States.
Несмотря на изменения, внесенные в Конституцию в отношении свободы слова, в уголовное законодательство никаких дополнительных изменений внесено не было.
Despite the changes in the Constitution regarding freedom of speech, no complementary changes have been made to the criminal law.
Результатов: 83, Время: 0.0607

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский