ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПОПРАВОК - перевод на Английском

further amendments
дополнительную поправку
дальнейших поправок
дальнейшему изменению
новых поправках
последующих поправках
дополнительные изменения
additional amendments
дополнительная поправка
further adjustments
дополнительной корректировки
дальнейшей корректировки
дополнительная регулировка
последующей корректировки
дальнейшем согласовании
дальнейшей регулировки
дополнительных поправок
further amendment
дополнительную поправку
дальнейших поправок
дальнейшему изменению
новых поправках
последующих поправках
дополнительные изменения

Примеры использования Дополнительных поправок на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
секретариат охарактеризовал ряд предлагаемых дополнительных поправок к ним.
the secretariat described a number of suggested further amendments.
Соответственно Группа не рекомендует никаких дополнительных поправок применительно к имуществу, возвращенному после освобождения по линии ОООНВС.
Accordingly, the Panel does not recommend any further adjustment in respect of the property returned after liberation pursuant to UNROP.
Группа пришла к выводу, что в претензии МО учтено такое возвращенное имущество, и не рекомендовала никаких дополнительных поправок в этой связи.
The Panel finds that MoD's claim reflects such returns and recommends no further adjustment in this regard.
Секретариат воспроизводит ниже предварительный перечень дополнительных поправок и/ или исправлений к ЕПСВВП, согласованных Группой экспертов по ЕПСВВП
The secretariat reproduces below a provisional list of further amendments and/or rectifications to CEVNI as agreed upon by the CEVNI expert group,
Что касается предложенных дополнительных поправок, я хочу лишь подытожить то, что я уже говорил во время выступления по разъяснению причин, по которым Канада воздержалась при голосовании по проекту резолюции A/ C. 1/ 57/ L. 10.
As to the further revisions offered, I simply want to summarize what I said when explaining Canada's abstention on A/C.1/57/L.10.
В текст был внесен ряд дополнительных поправок, которые докладчик включит в новое предложение,
A number of further amendments were made to the text, which the rapporteur will include in
Данное исследование послужит основой для разработки дополнительных поправок к законам, а также планов действий по искоренению насилия в отношении детей.
The study would serve as the basis for the formulation of additional amendments to laws, as well as plans of action to eradicate violence against children.
Г-н ЭЛЬ- ДЖАМРИ говорит, что НПО предложили ряд дополнительных поправок к проекту документа, которые заслуживают рассмотрения до утверждения текста.
Mr. EL JAMRI said that NGOs had proposed a number of further amendments to the draft contribution that warranted consideration before the text was adopted.
Поскольку Украина не предложила дополнительных поправок, Группа сочла этот вопрос завершенным и пришла к мнению,
Since the Ukraine did not ask for any additional amendment the group considered this subject to be finished
В свете обсуждений и решений по предыдущим пунктам повестки дня был также предложен ряд дополнительных поправок.
Several of additional amendments were also proposed in light of the discussions and decisions under the previous agenda items.
Транспортные средства/ двигатели, работающие на альтернативных видах топлива, а также гибридные транспортные средства будут предметом дополнительных поправок к ГТП.
Vehicles/ engines fuelled with alternative fuels as well as hybrid vehicles will be addressed by further amendments to the gtr.
договорился отложить до своей восемьдесят восьмой сессии принятие дополнительных поправок, касающихся механизмов спуска спасательных шлюпок.
agreed to postpone to its eighty-eighth session the adoption of additional amendments relating to lifeboat release mechanisms.
УВКБ заявило, что законодательство о предоставлении убежища требует дополнительных поправок к положениям о невыдворении
UNHCR stated that the asylum legislation required further amendments to its non-refoulement and exclusion provisions,
внесло в него ряд дополнительных поправок и на основе консенсуса одобрило текст с поправками,
made some further amendments and reached agreement by consensus on the amended text,
проекты решений Исполнительного органа, но при условии внесения в них дополнительных поправок, которые были распространены среди делегаций перед сессией.
the draft Executive Body decisions, but with the further amendments that had been circulated to the delegations in advance of the meeting.
Комитет приветствует внесение государством- участником дополнительных поправок в Закон о беженцах в период с 2002 по 2009 год для дальнейшей транспозиции свода норм Европейского союза в области предоставления убежища
The Committee welcomes the State party's adoption of further amendments to its Refugee Law between 2002 and 2009 to further transpose the European Union asylum acquis and international protection standards
Учитывая комплексный характер предложения и дополнительных поправок/ исправлений, Совещание экспертов решило изучить документ, содержащий сводный текст поправок,
With respect to the complex nature of the proposal and of the additional amendments/corrigenda, the Meeting of Experts decided to examine the document containing the consolidated amendments during the thirty-sixth session,
Несколько представителей также предложили ряд дополнительных поправок, причем все они были приняты совещанием при том понимании,
Some representatives also proposed a number of additional amendments, all of which were accepted by the Meeting,
подготовила перечень дополнительных поправок к четвертому пересмотренному изданию ЕПСВВП.
prepared a list of further amendments to the fourth revised edition of CEVNI.
специальная группа экспертов по правовым вопросам отметила необходимость внесения в эти две статьи дополнительных поправок с целью отражения итогов обсуждения вариантов пересмотра Протокола на сорок пятой сессии Рабочей группы.
session in December 2008, the ad hoc group of legal experts noted that these two articles would need further amendments to reflect the discussions on options for revising the Protocol at the Working Group's forty-fifth session.
Результатов: 60, Время: 0.0409

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский