ДОПУСКАЮЩИЕ - перевод на Английском

allowing
допускать
разрешать
возможность
обеспечивать
предоставлять
позволяют
дайте
дают возможность
permitting
разрешение
разрешать
допускать
удостоверение
пропуск
вид на жительство
возможность
позволяют
permissive
разрешительный
либеральная
подходящих
допускающие
диспозитивной
разрешающий
вседозволенности
admitting
принимать
признать
допускаем
согласиться
tolerate
терпеть
мириться
допускать
терпимо относиться
переносить
выдерживать
терпимости
попустительствовать
проявлять терпимость по отношению
making
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
allow
допускать
разрешать
возможность
обеспечивать
предоставлять
позволяют
дайте
дают возможность
permit
разрешение
разрешать
допускать
удостоверение
пропуск
вид на жительство
возможность
позволяют
allowed
допускать
разрешать
возможность
обеспечивать
предоставлять
позволяют
дайте
дают возможность
allows
допускать
разрешать
возможность
обеспечивать
предоставлять
позволяют
дайте
дают возможность
permitted
разрешение
разрешать
допускать
удостоверение
пропуск
вид на жительство
возможность
позволяют

Примеры использования Допускающие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В частности, Специальный представитель призывает государства отменить правовые положения, допускающие какой-либо контроль со стороны государства за мероприятиями, осуществляемыми в защиту прав человека.
In particular, the Special Representative encourages States to repeal legal provisions allowing for any control by the State of activities carried out in defence of human rights.
международные конвенции, допускающие передачи, и лицензии на интеллектуальную собственность,
international conventions permitting transfers and licences of intellectual property
Правовые пробелы, нечеткие формулировки, допускающие различное толкование, нередко становились причиной серьезных споров при формировании
The legal gaps, indistinct formulations allowing various interpretations quite often became the reason for serious disputes during the forming
Эти управленческие бреши создали условия, допускающие совершение противоправных актов самыми разными экономическими субъектами без каких-либо адекватных санкций или возмещения ущерба.
These governance gaps have created a permissive environment for wrongful acts by economic actors of all kinds, without adequate sanctioning or reparation.
Лица, поощряющие, подстрекающие или допускающие нарушение этого запрета со стороны подростков.
A penalty is imposed on any person found to be encouraging, enticing or permitting a juvenile to violate the prohibition.
Положения Пакта, допускающие определенные отступления во время чрезвычайного положения, следует толковать в ограничительном смысле.
The provisions of the Covenant allowing for certain derogations in a public emergency are to be interpreted restrictively.
Такие бреши в управлении создают условия, допускающие совершение противоправных актов самыми разными компаниями без каких-либо адекватных санкций или возмещения ущерба.
These governance gaps provide the permissive environment for wrongful acts by companies of all kinds without adequate sanctioning or reparation.
текстурные твики, допускающие откровенность Cbble остались неизменными.
textural tweaks admitting the candor of Cbble remained unchanged.
Конкретные положения, допускающие подобные изъятия, содержатся не только в самом Антимонопольном законе, но и в других законах, таких, как Закон об организации малых
Special provisions permitting such exemptions are set forth not only in the Antimonopoly Act itself,
В проекте конвенции уже содержатся конкретные нормы, допускающие, что в определенных случаях преимущественную силу имеет обязательное законодательство о защите потребителей.
The draft Convention already contained specific rules allowing mandatory consumer protection legislation to prevail in specific contexts.
Большинство советских специалистов рекомендуют отягощения, допускающие 8- 10 повторений в трех подходах,
The majority of the Soviet experts recommend the weights that allow 8-10 repetitions in three approaches,
Эксперты от БРГ придерживаются того мнения, что правила, допускающие официальное утверждение типа устаревших технологий<< ламп- фар" Sealed Beam">>, более неприемлемы.
The GTB experts are of the opinion that regulations permitting type approval of the outdated"sealed beam headlamp" technologies are no longer appropriate.
МА также призвала Гайану аннулировать все положения, допускающие уголовное преследование за сексуальные отношения между однополыми партнерами.
AI also called on Guyana to repeal all provisions allowing for the criminalization of same sex relations.
Если при нанесении покрытий на текстиль применяются методы, допускающие повторное использование рекуперированного растворителя,
If, for textile coating, techniques are used which allow reuse of recovered solvents,
Также к потере неприкосновенности могут привести дефекты программного обеспечения, допускающие переполнение буфера,
Software defects that permit buffer overflow, database code injection, and cross-site scripting vulnerabilities
Отменить положения, допускающие телесные наказания в государственных школах,
Repeal the provisions allowing for corporal punishment in public schools
Отменить нормы, допускающие судебные ордалии,
Repeal regulations permitting trials by ordeal
Комитет рекомендует государству- участнику отменить законодательные положения, допускающие лишение свободы на основе инвалидности,
The Committee recommends that the State party repeal legislative provisions which allow for the deprivation of liberty on the basis of disability,
Во многих странах действуют системы, допускающие освобождение под расписку,
Many countries operate systems that permit release on bail,
Кроме того, несправедливые правила торговли, допускающие предоставление субсидий,
Furthermore, inequitable trade rules, which allowed trade-distorting subsidies,
Результатов: 256, Время: 0.0591

Допускающие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский