ДОСАДА - перевод на Английском

shame
позор
жаль
стыдно
обидно
досадно
жалко
жалость
досада
стыда
стыдись
annoyance
раздражение
досады
неудовольствию
неприятности
раздражает
раздраженность
неудобства
annoying
раздражать
надоедать
досаждают
насолить
disappointment
разочарование
разочарованность
сожалением
разочарованы
сожаление в связи
огорчением
досаду
чувство разочарования в связи

Примеры использования Досада на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я реликвия, любопытство и досада.
I'm a relic, a curiosity and a nuisance.
Слово из четырех букв, означающее" досада.
I need a four-letter word… for disappointment.
Знаете, досада в том, что из вас мог выйти чертовски хороший репортер.
You know, the shame of it all is that you will make a hell of a good reporter.
Я думаю, что именно досада на его надменное пренебрежение хоббитами послужила первым толчком к идее впрячь его и их в одну упряжку.
Indeed I think it was annoyance with his haughty disregard of the Hobbits that first put into my head the idea of entangling him with them.
Другая досада в том, что лобовое стекло льда,
Another annoyance is that the windshield ice,
Какая досада, что ты не доживешь, чтобы увидеть новую жизнь, которую я вдохну в этот город.
You know, it is a shame that you won't live to see the new life that I breathe into the city.
Досада на нее за то, что она ставила себя и его в такое фальшивое положение,
Anger with her for having put herself
Женщина повернулась, прищурилась, причем на лице ее выразилась холодная досада, и сухо ответила по гречески.
The woman turned, narrowed her eyes as her face expressed cold an noyance, and replied dryly in Greek,"Oh, is that you.
Мои мужья уже говорили мне об этом, и досада зашел слишком далеко! Спасибо Джессика!
This was my wake up call. My husbands has been telling me about this and the discontent has gone too far! Thank you Jessica!
Тем не менее, раскрученное изобретение французских братьев и досада от того, что первенство на поприще кино буквально выскочило из рук одесситов,
However, the trendy invention of the French brothers and shame of leadership in the field of cinema literally jumped out of the hands of Odessa,
К досаде Гиммлера, фюрер встал на сторону своего давнего друга.
To Himmler's annoyance, Hitler stood by his old friend.
К досаде короля Вильгельма на каждой из этих остановок Викторию встречали с энтузиазмом.
To the King's annoyance, Victoria was enthusiastically welcomed in each of the stops.
Пока не рассеются облака досады.
Until the shame cloud clears.
Он объяснил свою досаду тем, что его сын до сих пор пьет.
He expressed his disappointment that his son was still drinking.
К моей великой досаде, страницы обрываются на середине фразы.
To my great annoyance, the pages cease mid-sentence.
Представьте мою досаду, когда я узнала, что лейтенант Пэрис съел весь омлет.
Imagine my disappointment when I discovered that Lieutenant Paris had eaten all the scrambled eggs.
Состояние настроения сразу после пробуждения ребенка различно- от досады после веселья.
The mood state immediately after waking the child are different- from annoyance after merriment.
Он нахмурился от досады.
He frowned with annoyance.
печали и досады.
sadness and disappointment.
Что с кампанией из массовой досады?
What's with the campaign of mass annoyance?
Результатов: 59, Время: 0.0756

Досада на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский