ДОСТИГНУТОЙ - перевод на Английском

reached
охват
достучаться
достичь
добраться
досягаемости
достижения
дойти
связаться
охватить
прийти
achieved
обеспечение
достижение
добиваться
достигать
обеспечивать
реализовать
реализации
made
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
attained
достижение
достигать
добиться
получить
обрести
обеспечить
agreed
согласие
согласиться
согласны
договориться
согласовать
согласования
принять решение
сходятся
обязуетесь
прийти к согласию
reaching
охват
достучаться
достичь
добраться
досягаемости
достижения
дойти
связаться
охватить
прийти
achievable
реальный
можно
достижимые
выполнимых
осуществимые
достигнуты
реалистичные
может
достижимости
of progress
о прогрессе
о ходе
о достигнутом прогрессе
хода работы
продвижения

Примеры использования Достигнутой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
была произведена на основе договоренности, достигнутой на местном уровне.
which appeared to be a locally made arrangement.
Тот вид духовного опыта, который получает человек, зависит от той степени развития, достигнутой его характером, умом и устремлением.
The kind of spiritual experience a man gets depends upon the degree of development attained by his character, intelligence, and aspiration.
Положение в стране характеризуется макроэкономической стабильностью, достигнутой за счет реформ в социальной,
It enjoys macroeconomic stability achieved through reforms in social, monetary and credit policy,
Согласно достигнутой в Пекине и Каире договоренности,
As agreed at Beijing and Cairo,
мы будем считать нашу цель достигнутой.
rights we have reached our goal.
Мы верим, что результаты, которых мы добились- это фрукт большой и усердной работы, достигнутой вместе с вами, и именно за это мы вам благодарны.
We believe that the success we achieved is the result of a great work of passion made together with you, we thank you for this.
Добавляются четыре ступени к ступени, достигнутой на шестом году службы в рамках класса;
Moving up four incremental stages from the stage achieved in the sixth year in the grade;
Заседание Совета Безопасности проводится в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе состоявшихся ранее в Совете консультаций.
The Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations.
Я настоятельно призываю их также всерьез приступить к созданию институтов, предусмотренных в Соглашении от 20 июня 2011 года, в соответствии с договоренностью, достигнутой на их последней встрече на высшем уровне.
I also urge them to commence the establishment of the institutions stipulated in the 20 June 2011 Agreement, as agreed during their last summit meeting.
Выполнить положения резолюции 1993/ 7 Совета, включая оценку на уровне стран процесса осуществления достигнутой договоренности.
Implementation of Council resolution 1993/7, including country-level assessments of progress of the implementation of the common agreement.
Я надеюсь, что в предстоящем году мы сможем добиться прогресса в деле реализации исторической договоренности об ответственности по защите, достигнутой лидерами на Всемирном саммите 2005 года.
In the coming year I hope we can make progress in operationalizing the historic agreement on the responsibility to protect made by leaders at the 2005 World Summit.
при остеоинтеграции, достигнутой в этом случае, отсутствует прямой контакт минерализованного костного матрикса с поверхностью имплантата.
with an osseointegration achieved in this way, there is no direct contact between the mineralized bone matrix and the implant surface.
По его словам, этот документ является результатом договоренности, достигнутой неофициальной группой на ее совещании 18 января 2002 года.
He said that it contained the agreement reached by the informal group at its meeting held on 18 January 2002.
Выполнить положения резолюции 1993/ 7 Совета, особенно в том, что касается оценки на уровне стран процесса осуществления достигнутой договоренности.
Implementation of Council resolution 1993/7, particularly as concerns country-level assessments of progress in the implementation of the common agreement.
По уровню достигнутой точки вершинности предлагается различать гениальных,
The level of reaching the top- point is proposed to distinguish the brilliant,
На место народной памяти о страшной войне водрузится идеологема великой победы, достигнутой исключительно благодаря мудрому руководству партии и лично великого вождя.
The place of the national memory of the atrocious war would be taken over by the ideologeme of the great victory achieved only thanks to the party's wise leadership and the great chieftain himself.
более соответствующим достигнутой ступени эволюции.
more corresponding to the reached step of evolution.
Председатель говорит, что представляется невозможным, чтобы Комитет принимал решение без предварительно достигнутой договоренности.
The Chairman said that it would not be possible for the Committee to take action without first reaching agreement.
Она с обеспокоенностью отмечает, что часть достигнутой экономии объясняется весьма высокими показателями вакансий.
She was concerned to note that some of the savings achieved had been attributable to very high vacancy rates.
Расстояние измерялось от дула пушки до самой дальней точки, достигнутой в сети, куда приземлился артист.
The distance was measured from the mouth of the cannon to the farthest point reached on the net.
Результатов: 813, Время: 0.0798

Достигнутой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский