Примеры использования
Достигнутой
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Это чрезвычайно странное утверждение, поскольку оно противоречит договоренности, достигнутой с главой Комиссии по расследованию.
Se trata de una afirmación realmente extraña puesto que ello es contrario al acuerdo al que se llegó con el Comisionado de la Comisión de Investigación.
он включен в нашу повестку дня на основе договоренности, достигнутой членами Комиссии в прошлом году.
está incluido en nuestro programa tras el acuerdo al que llegaron los miembros el año pasado.
которые будут распространяться согласно договоренности, достигнутой сегодня утром в рамках Рабочей группы.
van a distribuir como resultado del acuerdo a que llegó esta mañana el Grupo de Trabajo.
Представитель секретариата отметил, что данное рабочее совещание является признаком зрелости, достигнутой ГЭПТ после нескольких лет работы.
Un representante de la secretaría dijo que el taller era una expresión de la madurez a que había llegado el GETT después de varios años de trabajo.
Совет возобновил рассмотрение данного пункта в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе предыдущих консультаций.
El Consejo reanudó su examen del tema de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas previas.
Ожидает получить доклад Исполнительного секретаря о динамичной экономии за счет повышения эффективности, достигнутой до конца 2012 года;
Espera con interés el informe de la Secretaria Ejecutiva sobre los aumentos de eficiencia dinámicos que se logren para el final de 2012;
Она поинтересовалась, насколько статические данные отражают степень справедливости, достигнутой в образовательных учреждениях.
Preguntó si los datos estadísticos ilustraban el grado de equidad que se había logrado en las instituciones educativas.
особенно в том, что касается оценки на уровне стран процесса осуществления достигнутой договоренности.
en particular en lo relativo a las evaluaciones a nivel nacional de los progresos logrados en la aplicación del acuerdo común.
Консультативный комитет считает, что в докладе не представлена достаточно четкая и транспарентная информация о достигнутой экономии средств.
La Comisión Consultiva estima que los datos que se consignan en el informe sobre los progresos no aportan una información suficientemente clara y transparente sobre las economías obtenidas.
В соответствии с договоренностью, достигнутой с правительством, в Бужумбуре 15 июня 1994 года было открыто бюро Верховного комиссара для содействия осуществлению первого этапа программы технического сотрудничества.
De conformidad con el acuerdo alcanzado con el Gobierno, el 15 de junio de 1994 se abrió una oficina del Alto Comisionado en Bujumbura para ayudar en la aplicación de la primera fase del programa de asistencia técnica.
В соответствии с договоренностью, достигнутой между членами Совета,
De conformidad con el entendimiento alcanzado entre los miembros del Consejo,
На 3792- м заседании 21 июня 1997 года в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе предшествующих консультаций,
En la 3792ª sesión, celebrada el 21 de junio de 1997, y de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas,
Благодаря договоренности между правительствами Египта и Израиля, достигнутой в контексте кэмп- дэвидских соглашений,
Un acuerdo entre los Gobiernos de Egipto e Israel, logrado dentro del contexto de los Acuerdos de Camp David,
На 3828- м заседании 29 октября 1997 года в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе предшествующих консультаций,
En la 3828ª sesión, celebrada el 29 de octubre de 1997, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas,
На 3896- м заседании 29 июня 1998 года в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе предыдущих консультаций,
En su 3896ª sesión, celebrada el 29 de junio de 1998, de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas anteriores,
из-за отсутствия такой информации она была не в состоянии определить точный размер достигнутой экономии, как того требовали от нее положения пункта 107a документа" Партнерство в целях роста и развития".
no estuviera en condiciones de determinar el monto exacto de las economías realizadas, como se le había pedido en el inciso a del párrafo 107 del documento“Una asociación para el crecimiento y el desarrollo”.
На 3831- м заседании 12 ноября 1997 года в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе предшествующих консультаций,
En la 3831ª sesión, celebrada el 12 de noviembre de 1997, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas,
Этот документ был подготовлен в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе неофициальных консультаций 2 октября, и распространен в неофициальном
El documento fue preparado de conformidad con el acuerdo logrado durante las consultas oficiosas del pasado 2 de octubre
В соответствии с договоренностью, достигнутой с правительством, в Бужумбуре 15 июня 1994 года было открыто бюро Верховного комиссара по правам человека для содействия осуществлению первого этапа программы технического сотрудничества.
De conformidad con el acuerdo alcanzado con el Gobierno, el 15 de junio de 1994 se abrió una oficina del Alto Comisionado de Derechos Humanos en Bujumbura para ayudar en la aplicación de la primera fase del programa de asistencia técnica.
На 3797- м заседании 11 июля 1997 года Совет Безопасности в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе ранее проведенных им консультаций,
En la 3797ª sesión, celebrada el 11 de julio de 1997, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de
de conformidad con el entendimiento alcanzadode conformidad con el entendimiento a que se había llegadode conformidad con lo acordadode conformidad con el acuerdo alcanzado
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文