SE LOGREN - перевод на Русском

достижения
logro
alcanzar
consecución
obtención
a lograr
conseguir
llegar
cumplimiento
búsqueda
realización
будут достигнуты
se alcanzarán
se logren
se cumplirán
se llegue
se conseguirán
добиться
lograr
obtener
alcanzar
conseguir
hacer
garantizar
asegurar
velar
haber
realizar
удастся
pueda
posible
logra
consigue
capaz
éxito
habrá
permita
достигнутых
alcanzados
logrados
obtenidos
conseguidos
concertados
logro
se había llegado
realizar
будут обеспечены
se proporcionará
se logren
se ofrecerán
garantizar
asegurar
brindará
generaría
que
достижение
logro
alcanzar
consecución
obtención
a lograr
conseguir
llegar
cumplimiento
búsqueda
realización
будет достигнут
se logre
se alcanzará
se llegue
se consiguen
достижению
logro
alcanzar
consecución
obtención
a lograr
conseguir
llegar
cumplimiento
búsqueda
realización
были достигнуты
se han logrado
se han alcanzado
se alcanzaron
se han conseguido
se han registrado
se han cumplido
se han obtenido
se han realizado
obtenidos
se ha llegado
достижении
logro
alcanzar
consecución
obtención
a lograr
conseguir
llegar
cumplimiento
búsqueda
realización

Примеры использования Se logren на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en evaluar periódicamente los adelantos que se logren al respecto.
проводить регулярную оценку прогресса в достижении этой цели.
el Secretario General nombre un nuevo tercer miembro y que se logren verdaderos progresos.
только Генеральный секретарь назначит туда нового третьего члена, и что будет достигнут реальный прогресс.
Asimismo, se procura establecer cifras objetivo sobre la base de la situación actual para poder medir los progresos que se logren en el futuro.
Кроме того, будут приняты меры по установлению целевых показателей, учитывающих нынешнее положение, с тем чтобы иметь возможность оценивать прогресс, который будет достигнут в будущем.
los negociadores climáticos deben centrarse en cómo cooperar para garantizar que se logren avances tecnológicos y que estos beneficien a todos los países.
сотрудничать так, чтобы гарантированно обеспечить все заинтересованные страны достижениями и технологическими прорывами в этой области.
una forma de asegurar que se logren progresos en la reforma es obtener de todos los Estados Miembros un apoyo activo
залогом успешного продвижения процесса реформ является активная и конструктивная поддержка намеченных мер
El Brasil confía en que se logren progresos en la Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas,
Бразилия надеется достичь прогресса на Конференции по рассмотрению действия Конвенции о биологическом оружии,
Es imperativo que en las negociaciones comerciales se logren unos resultados orientados hacia el desarrollo, con un trato especial
Необходимо добиться ориентированного на достижение целей в области развития результата торговых переговоров,
Establecer un examen sistemático de los avances que se logren en la reforma del sector de la seguridad.
Укрепление процесса обзора прогресса, достигнутого в деле реформирования сектора безопасности.
Confiamos en que los resultados que se logren contribuirán decididamente a impulsar renovados compromisos en pro del desarrollo económico y social en todo el continente africano.
Мы надеемся, что достигнутые результаты позволят внести решающий вклад в дело принятия новых обязательств в отношении социального и экономического развития всего африканского континента.
El orador espera que pronto se logren resultados sustanciales para convocar una conferencia de alto nivel sobre terrorismo.
Он надеется, что вскоре удастся достичь существенных результатов, которые позволят созвать конференцию высокого уровня по терроризму.
Sin embargo, a menos que se logren progresos reales en el programa de desarme,
Однако, если не будет достигнут реальный прогресс в осуществлении программы разоружения,
Cuando se logren las condiciones adecuadas,
Когда будут получены надлежащие условия,
Por consiguiente, los mandatos no pueden prolongarse indefinidamente y deben adaptarse a medida que se logren los objetivos de cada operación.
Следовательно, мандаты не могут продлеваться до бесконечности и по мере достижения поставленных целей должны приводиться в соответствие с новыми условиями.
Cuando se logren progresos hacia la paz
Когда достигнут прогресс на пути к миру
a la mayor brevedad posible, se logren acuerdos sobre la inclusión de este nuevo tema en el programa del próximo período de sesiones de la Comisión.
можно скорее достичь договоренности о включении этого нового пункта в повестку дня следующей сессии Комиссии.
La República Federativa de Yugoslavia tiene un interés fundamental en que se logren la paz y la estabilidad duraderas en la región sobre la base de la aplicación sistemática del Acuerdo Básico.
Союзная Республика Югославия жизненно заинтересована в обеспечении прочного мира и стабильности в этом районе на основе последовательного осуществления Основного соглашения.
Como es posible que se logren algunos progresos significativos,
Возможно, нам удастся добиться существенного прогресса,
voluntad política, se logren progresos.
политической воле удастся достичь прогресса.
A fin de fortalecer el Tratado, es fundamental que se logren progresos significativos en 2005.
Чрезвычайно важно, чтобы к 2005 году был достигнут существенный прогресс в целях укрепления Договора.
Pide también al Estado Parte que le facilite información, en su tercer informe periódico, acerca de las medidas que adopte y los progresos que se logren al respecto.
Комитет просит государство- участник представить в своем третьей периодическом докладе соответствующую информацию о принятых мерах и прогрессе, достигнутом в этом направлении.
Результатов: 311, Время: 0.0859

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский