ДОСТИЖЕНИЕ ЦЕЛЕЙ - перевод на Испанском

logro de los objetivos
consecución de los objetivos
alcanzar los objetivos
достижения цели
достичь цели
достижения целевого показателя
добиться цели
достичь целевого
достижению поставленной
реализации цели
lograr los objetivos
достижения цели
достичь цели
добиться цели
достижению целевого
достижения цели универсальности пересмотренного протокола II с этой целью
cumplimiento de los objetivos
logro de las metas
cumplir los objetivos
достижения цели
выполнению поставленной
достичь цели
достичь целевого показателя
выполнить цель
выполнения целевого показателя
достижения поставленной
alcanzar las metas
el logro de los propósitos
cumplimiento de las metas
conseguir los objetivos

Примеры использования Достижение целей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Часть II. Достижение целей Найробийского плана действий:
Segunda parte el logro de los propósitos del plan de acción de nairobi:
Достижение целей Найробийского плана действий:
El logro de los propósitos del Plan de Acción de Nairobi:
Неэффективное управление производственным процессом отрицательно влияет на достижение целей в рамках существующих планов работы
La gestión ineficaz de la actuación profesional afecta negativamente al logro de objetivos conforme a los planes de trabajo vigentes
II. Достижение целей Картахенского плана действий:
II. El logro de los propósitos del Plan de Acción de Cartagena:
Это позволит Европейскому союзу вносить более эффективный вклад в достижение целей и осуществление принципов Устава.
Ello permitirá una contribución más eficaz de la Unión Europea en el logro de los propósitos y principios de la Carta.
Кроме того, достижение целей десятилетия требует более упорной и организованной работы со стороны международного сообщества.
Además, para lograr los objetivos del Decenio es necesario un compromiso más firme y mejor concertado por parte de la comunidad internacional.
Достижение целей в интересах детей
Para alcanzar las metas relativas a la infancia
Во главу угла следует поставить достижение целей в области развития с точки зрения поддержания приемлемого уровня задолженности, а не совершенствование сценариев обслуживания задолженности.
Debería asignarse prioridad a la consecución de los objetivos de desarrollo para mantener la sostenibilidad de la deuda en lugar de mejorar las hipótesis de servicio de deuda.
Достижение целей образования для всех зависит не только от расширения доступа, но и от того, чему девочек
Lograr la educación para todos no depende únicamente de aumentar el acceso,
Достижение Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в интересах меньшинств, находящихся в неблагоприятном положении.
Consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en beneficio de las minorías desfavorecidas.
реализация программ и достижение целей, утвержденных в ходе Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, имеет первостепенное значение.
dice que la aplicación de los programas y metas aprobados en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible revisten enorme importancia.
Достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, по-прежнему вызывает беспокойство.
La consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio sigue siendo motivo de preocupación.
Она подчеркнула, что достижение целей в области репродуктивного здоровья будет иметь исключительно важное значение для достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
Subrayó que las metas en materia de salud reproductiva serían fundamentales para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
Достижение целей сокращения масштабов нищеты,
Lograr la reducción de la pobreza,
Достижение целей САРД должно обеспечиваться при всестороннем и активном участии сельского населения
Era preciso tratar de alcanzar los objetivos del desarrollo agrícola y rural sostenible con la participación plena
Усиление самодостаточности национальных экономик и достижение целей устойчивого развития- это задачи, которые разделяют все развивающиеся страны.
El fortalecimiento de la autosuficiencia de las economías nacionales y el logro del desarrollo sostenible son objetivos comunes a todos los países en desarrollo.
Мы убеждены в том, что успешное достижение целей НЕПАД будет зависеть от повестки дня,
Estamos convencidos de que el éxito en el logro de los objetivos de la NEPAD dependerá de un programa elaborado
Достижение целей поощрения прав человека,
El objetivo de promover los derechos humanos,
Хотя большинство стран проводят экономическую политику на основе рыночных сил, достижение целей адекватного развития кажется не только недостижимым, но и невозможным.
Aunque la mayor parte de los países aplican políticas económicas basadas en las fuerzas del mercado, el logro de un desarrollo razonable parece ser inalcanzable, si no imposible.
Все эти мероприятия являются практическим вкладом в достижение целей Международного десятилетия Организации Объединенных Наций за искоренение нищеты.
Todas estas actividades representan contribuciones prácticas al objetivo del Decenio Internacional de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza.
Результатов: 2863, Время: 0.0807

Достижение целей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский