ДРУГИМИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ - перевод на Английском

other obligations
других обязательств
other commitments
другого обязательства
other liabilities
другой ответственности
другие обязательства

Примеры использования Другими обязательствами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия и/ или другими обязательствами, целями и задачами.
targets should relate to specific Millennium Development Goals and/or other commitments, goals and targets.
зачастую несовершенная система учета у доноров являются причиной плохой организационной памяти, в том что касается основных принципов партнерства и их связей с другими обязательствами.
rapid staff turnover and often poor registry systems have resulted in little institutional memory about the basis of the partnership principles and their links to other commitments.
осуществление решений Конференции Рио+ 20 должны согласовываться с рамочной программой финансирования развития и интегрироваться с другими обязательствами.
the implementation of the Rio+20 outcome should be consistent with the Financing for Development framework, and integrated with other commitments.
времени, необходимого для перевода, или при поступлении от государства- участника просьбы отложить рассмотрение доклада в Комитете в связи с другими обязательствами.
such as time needed for translation or a request by a State party that it should defer its appearance before the Committee because of other commitments.
мер по предотвращению изменения климата и адаптации к нему и другими обязательствами по Конвенции, в том числе в области передачи технологии и укрепления потенциала;
measures to mitigate and adapt to climate change, and other commitments under the Convention, such as technology transfer and capacity-building;
может совпасть с другими обязательствами.
might clash with other commitments.
которые пытаются гармонично сочетать выполнение ими своих функций в оплачиваемой трудовой деятельности с другими обязательствами и обязанностями.
for both men and women seeking to balance their roles in the paid workforce with other commitments and responsibilities.
механизму сокращения бедности и содействия экономическому росту, а заручиться другими обязательствами к настоящему моменту не удалось.
Growth Trust had not concluded by the end of the reporting period and no other commitments had yet been secured.
можно отступить, и то лишь до тех пор, пока это отступление не становится несовместимым с другими обязательствами, наложенными международным правом,
only as long as this suspension is not incompatible with the other obligations imposed by international law,
которая гармонизирует каждое право с другими правами и с другими обязательствами и ограничениями, которых требует общество, основанное на принципах равноправия.
which harmonizes each right with other rights and with the other obligations and limits that are required by an equitable society.
В настоящем документе излагаются некоторые из мер, подпадающие под категорию обеспечения транспарентности и укрепления доверия, которые уже предусматриваются международным правом или другими обязательствами, принятыми государствами в связи с космическим пространством, или которые могут потенциально применяться к космическому пространству.
This paper describes some of the kinds of transparency an confidence-building measures that exist already in international law or in other commitments undertaken by States relating to outer space-- or that could potentially have an application to outer space.
целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, и/ или другими обязательствами, целями и целевыми показателями, предусмотренными в Декларации
targets should relate to specific Millennium Development Goals and/or other commitments, goals and targets of the United Nations Millennium Declaration
по смыслу статьи 103 Устава, превалируют над другими обязательствами соответствующих государств.
the Council's decisions prevail over the other obligations of the States concerned.
исполнительными соглашениями к ней, а также другими обязательствами, например теми, которые сформулированы в Конвенции о биологическом разнообразии
as well as other commitments, such as those contained in the Convention on Biological Diversity
правило, связаны другими обязательствами и храня верность Организации, которой они служили на протяжении многих лет,
being generally free from other commitments and loyal to the Organization they have served for many years,
с конкретными обязательствами по международным договорам и другими обязательствами, которые прямо касаются ядерного оружия;
as well as with specific obligations under treaties and other undertakings which expressly deal with nuclear weapons;
исполнительными соглашениями к ней, а также другими обязательствами, например теми, которые сформулированы в Конвенции о биологическом разнообразии
as well as other commitments, such as those contained in the Convention on Biological Diversity
необходимости погашения денежных задолженностей перед Clashot в соответствии с пунктами данного Соглашения либо другими обязательствами Пользователя, как-то:
exemption of liability and obligation of reimbursement of debts to Clashot in accordance with the provisions of this Agreement or other liabilities of the User, namely:
обеспечения всеобщего начального образования девочек в соответствии с его международными обязательствами по Конвенции и другими обязательствами.
to achieve universal primary education for girls in accordance with its international obligations under the Convention and other commitments.
В случае просрочки с внесением Платы за проезд и/ или другими обязательствами, Управляющий системы до окончания третьего рабочего дня после безрезультатного истечения срока погашения суммы долга пошлет Управляющему транспортным средством первое напоминание о внесении Платы за проезд,
In case of a delayed payment of the Toll and/or other liabilities, the System Operator shall send to the Vehicle Operator the first reminder of the Toll payment, namely till the third working day after the useless expiration of the maturity of the receivable, in which it shall define an additional maturity
Результатов: 88, Время: 0.0381

Другими обязательствами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский