OTHER OBLIGATIONS - перевод на Русском

['ʌðər ˌɒbli'geiʃnz]
['ʌðər ˌɒbli'geiʃnz]
других обязательств
other obligations
other commitments
other liabilities
other bonds
другие обязанности
other duties
other responsibilities
other obligations
другие обязательства
other obligations
other commitments
other liabilities
other responsibilities
other undertakings
other engagements
другими обязательствами
other obligations
other commitments
other liabilities
другим обязательствам
other obligations
other commitments
other liabilities
other undertakings
других обязанностей
other duties
other responsibilities
other obligations
other tasks
other commitments

Примеры использования Other obligations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To comply with other obligations hereunder.
Соблюдать иные обязанности, предусмотренные настоящим Положением.
Debtors commit themselves to service debt to these institutions before other obligations.
Дебиторы обязуются производить выплаты в счет обслуживания долга этим учреждениям до выполнения других обязательств.
Norms of international agreements and other obligations are part of the current law in Kazakhstan.
Действующим правом в Республики Казахстан являются нормы международных договорных и иных обязательств Республики.
loans, and other obligations.
займы, иные обязательства.
Kazakhstan's international treaty and other obligations form part of the country's current law.
Действующим правом в Республике Казахстан являются нормы международных договорных и иных обязательств республики.
This Charter-based obligation also overrides other obligations under international law.
Кроме того, такое вытекающее из Устава обязательство, имеет преимущественную силу над другими обязательствами в рамках международного права.
However, neither compensation nor the suspension of concessions or other obligations is preferred to full implementation of a recommendation to bring a measure into conformity with the covered agreements.
Однако ни компенсация, ни приостановление уступок или других обязательств не являются более предпочтительными, чем выполнение в полном объеме рекомендации о приведении меры в соответствие с охваченными Соглашениями.
The Bank shareholders may bear other obligations provided by the Republic of Armenia
Акционеры Банка могут нести также другие обязанности, предусмотренные законодательством Республики Армения
The level of the suspension of concessions or other obligations authorized by the DSB shall be equivalent to the level of the nullification or impairment….
Уровень приостановления уступок или других обязательств, разрешенный ОРС, должен соответствовать уровню аннулирования или сокращения выгод.
Compensation and the suspension of concessions or other obligations are temporary measures available in the event that the recommendations
Компенсация и приостановление уступок или других обязательств являются временными мерами, к которым можно прибегать в случае,
As the members of the Tribunal are not full-time appointees and have other obligations, the scheduling of the additional session would be subject to their availability.
Поскольку члены Трибунала назначаются не на постоянную работу и имеют другие обязанности, планировать проведение дополнительной сессии необходимо с учетом возможности участия членов.
Other obligations under the Fourth Geneva Convention affected by closures are those under articles 23,
Другие обязательства в соответствии с положениями четвертой Женевской конвенции, которые были затронуты
The shareholders may also incur other obligations specified by the law
Акционеры могут нести и другие обязанности, предусмотренные законом
grounds also arise from other obligations.
существуют также основания, вытекающие из других обязательств.
The Special Rapporteur emphasizes that human rights obligations have primacy over all other obligations, including those concluded under international trade agreements or debt repayment agreements.
Специальный докладчик подчеркивает, что обязательства в области прав человека имеют примат над всеми другими обязательствами, в том числе теми, которые были взяты в рамках международных торговых соглашений или соглашений о погашении задолженности.
Belgium is implementing its other obligations under resolution 1803 through its existing national legislation and instruments.
Бельгия выполняет свои другие обязательства по резолюции 1803 через посредство своих существующих национальных законов и механизмов.
Illustrations from case law involving the application of article 53 to other obligations of the buyer are less common.
Примеры из прецедентного права, которые связаны с применением статьи 53 в отношении других обязательств покупателя, встречаются не столь часто.
Upon request, the Expert Group will explore and develop other applications of UNFC, provided such work does not compromise the Expert Group's ability to fulfil its other obligations.
По запросу Группа экспертов будет изучать и разрабатывать другие формы применения РКООН при условии, что такая работа не подорвет способ- ность Группы экспертов выполнять ее другие обязанности.
And what of Iraq's other obligations, which the Foreign Minister claimed unequivocally had been met?
А какова ситуация с другими обязательствами Ирака, которые, по недвусмысленному заявлению министра иностранных дел, были выполнены?
Other obligations for States, including availability of recourse procedures paragraph 174,
Другие обязательства государств, включая обеспечение наличия процедур правовой защиты( пункт 174,
Результатов: 400, Время: 0.0608

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский