ДУШЕ - перевод на Английском

soul
душа
соул
душевный
shower
душ
ливень
душевая
душевой кабиной
в душе
heart
сердце
сердечный
сердечко
центр
душа
суть
основе
сердечно-сосудистых
spirit
дух
душа
спирит
настрой
духовных
souls
душа
соул
душевный
showers
душ
ливень
душевая
душевой кабиной
в душе
hearts
сердце
сердечный
сердечко
центр
душа
суть
основе
сердечно-сосудистых

Примеры использования Душе на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Виктор, ты можешь вспомнить, как был в душе вместо с ней?
Victor, do you remember being in the showers with Sierra?
Рекомендуемое время пребывания в душе- 1 минута.
Recommended time spent in the shower- 1 min.
неопрятный внедорожник, который так по душе дорожному хамлу.
untidy off-roader so dear to hearts of road savage.
Ты все равно политик в душе.
Still a politician at heart.
Что, если он… нашел способ позволить своей душе жить дальше?
What if he did… find a way to let his spirit live on?
Знайте в своей душе, что вы можете это сделать.
You know in your souls that you can do it.
Творчество Александра Маранова вызывает наилучшие эмоции в душе.
Alexander Maranov's creativity causes the best emotions in soul.
Люди курили траву в душе.
People have hot-boxed showers.
Рекомендуемое время пребывания в душе- 15 секунд.
Recommended time spent in the shower- 15 sec.
Все дети и дети- в- душе любят сидеть вокруг костра!
Every kid and kid at heart loves a good campfire!
Со слабоумной старухой, старой телом но молодой в душе.
With demented octogenarian who is old of body but young in spirit.
Ведь все они в душе нормальные люди.
All of them in soul normal people.
Слушай, в тот день, в душе, кто тебя подрезал?
Listen, that day in the showers, who was it?
Время плохо лечит столь глубокие раны в душе и сердце народа.
Time has not fully healed the deep wounds in the hearts and souls of our people.
Ты не знаешь, что у нее в душе.
You don't know what's in her heart.
Он даже в душе нервничает.
He's even nervous in the shower.
Царю Небесный, Утешителю, Душе Истинный!
Heavenly Tsar, the Consoler, the spirit of Truth!
Я чувствую омоложение в моем духе, душе и теле.
I feel rejuvenated in my spirit, soul and body.
Термостатические смесители в ванных и душе.
Thermostatic taps in baths and showers.
Пожалуй, я задержусь, может, другой заблудшей душе нужно мое руководство.
Maybe I should stick around, see if any other lost souls need my guidance.
Результатов: 3357, Время: 0.0612

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский