ЕДИНОВРЕМЕННЫЙ - перевод на Английском

one-time
одноразовый
единовременно
один раз
единовременные
разовые
единоразовое
однократное
single
сингл
единый
одиночный
одноместный
единственный
отдельный
одиночка
одиноких
ни одного
one-off
разовый
одноразовые
единовременное
единичные
однократная
единоразовое
один раз
lump sum
единовременной выплаты
паушальная сумма
единовременная сумма
единовременное пособие
паушальных выплат
единовременно
non-recurrent
непериодические
единовременных
разовые
единоразовые

Примеры использования Единовременный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В 2012 году его правительство решило внести в бюджет БАПОР единовременный взнос в размере 2 млн. долл. США.
In 2012 it had decided to make a one-time contribution of $2 million to the UNRWA budget.
Всем состоявшимся пенсионерам с 1 июля 2018 года будет произведен единовременный перерасчет базовой пенсии.
All held to pensioners from 1 July 2018 will be made a one-time recalculation of the basic pension.
пароль и Единовременный код безопасности, сгенерированный Устройством eToken pass предоставленные Банком.
password and One-Time Security Code generated by eToken Pass Device that provided by the Bank.
Максимальная единовременная нагрузка на одного грузчика до 60 кг, и максимальный единовременный объем который он может перенести- до, 7 м.
The maximum single load per one loader to 60 kg and one-time maximum volume that he can move up to 0.7 m.
правительство также планирует создать единовременный налог на репатриацию.
the government is also planning to create a one-time repatriation tax.
выплата 12000 рублей носит единовременный характер.
that the payment is a one-time character 12000 rubles.
Согласно судебному решению по делу Шульца, суд постановил, что единовременный выигрыш не считается доходом.
Under the holding in Schulze, the court ruled a one-time profit does not constitute income.
Такая поддержка не увязывается с конкретными проектами и предусматривает единовременный перевод определенной суммы в иностранной валюте.
This support is not linked to specific projects and includes a lump-sum transfer of foreign exchange.
Второй этап предусматривал единовременный набор дополнительной группы в составе 24 представителей коренных народов на специализированный,
The second phase involved the admission of a one-time additional cohort of 24 First Nations students to a specialized,
Это единовременный процесс, который позволит вам управлять отдельными осветительными приборами, если вы планируете приобретение дополнительных приемников HC.
This is a one-time process that will allow you to control individual lights separately if you purchase additional HC Receivers in the future.
заинтересованные страны- доноры должны предоставить единовременный грант, который образовал бы основной фонд для создания глобального фонда по наркотикам.
interested donor countries should provide a one-time grant for constituting the core fund for the creation of the global drug facility.
Единовременный охват всей области застройки поможет прогнозировать возможные природные изменения
Simultaneius coverage of complete construction area allows to forecast potential natural changes
Единовременный платеж из соответствующего плана, равный нынешней стоимости будущих регулярных выплат.
A single lump-sum payment from annuity that is equal to the present value of the future annuity payments from the plan.
Пока эта работа не закончена, единовременный взнос Российской Федерации позволит поддержать необходимый уровень бюджета, не прибегая к резким сокращениям.
In the meantime, the one-time contribution from the Russian Federation will help to maintain the level of the budget without the need for sudden reductions.
Единовременный сбор в размере 10 евро/ 20 левов выплачивается, когда выясняется, что часть топлива или всего топлива отсутствует
A one-time fee of 10 Euro/ 20 levs is paid when it is found that part
заинтересованные страны- доноры должны предоставить единовременный грант, который образовал бы основной фонд данного механизма.
interested donor countries should provide a one-time grant for constituting the core fund for the creation of such a facility.
предприятия на залоговых аукционах, уплатить единовременный налог- 20 процентов от сверхприбыли за первые десять лет.
pay a one-time tax of 20 percent from surplus profits for the first ten years.
выберите опцию' Единовременный платеж.
click here and choose the one-time payment option.
трестам семьи Дерст в обмен на единовременный платеж в размере около 65 миллионов долларов.
his family's properties and trusts in exchange for a one-time payment of about $65 million.
крупнейший мобильный оператор Казахстана понесет единовременный расход в результате тестирования на обесценение, проведенного независимым внешним консультантом.
the largest Kazakhstan's mobile operator will incur a non-recurring expense as a result of an impairment test conducted by an independent external advisor.
Результатов: 139, Время: 0.4722

Единовременный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский