Примеры использования
The one-time
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The one-time provision of $150,000 is needed to commission specialized expertise,
Необходимы единовременные ассигнования в объеме 150 000 долл. США для оплаты услуг узких специалистов,
The one-time payment option requires only a sufficient Paypal balance which you can obtain by doing a bank transfer to Paypal,
Опция единовременного платежа требует только наличия положительного баланса на вашем аккаунте Paypal, его можно пополнить, сделав банковский перевод,
Non-utilization of the one-time provision under rental of premises for potential claims against the Mission by private owners following the privatization of socially owned enterprises.
Неиспользование единовременных ассигнований по статье<< Аренда помещений>> на цели урегулирования потенциальных требований к Миссии со стороны частных владельцев после приватизации предприятий, находившихся в общественной собственности.
The one-time provision of $40,000 will cover the cost of subject matter experts invited to provide perspectives on the following specialized topics.
Единовременные ассигнования в объеме 40 000 долл. США предназначены для покрытия расходов на профильных экспертов, привлекаемых для выполнения следующих узкоспециальных задач.
The one-time SMS number is no different from the usual virtual SMS number,
Одноразовый SМS- номер ничем не отличается от обычного виртуального SМS- номера,
and after completion of the one-time review, the total number of permanent appointment holders could potentially rise to 10,997.
после завершения единовременного рассмотрения кандидатов, общее число сотрудников, имеющих постоянные контракты, может в потенциале возрасти до 10 997 человек.
The reduced requirements are due mainly to the one-time allocation of $7 million in 2002/03 for entitlements related to the relocation of international staff from Israel to Lebanon.
Сокращение объема потребностей в основном объясняется необходимостью выделения в 2002/ 2003 году единовременных ассигнований в объеме 7 млн. долл. США на выплаты, связанные с переездом международных сотрудников из Израиля в Ливан.
The one-time cost for the acquisition of the R/3 modules used for the implementation of the FMS system,
Единовременные расходы на приобретение модулей Р/ 3, использовавшихся для внедрения системы СФУ,
Faketoken intercepts the one-time confirmation code(mTAN)
в ходе которой Faketoken перехватывает одноразовый код подтверждения( mTAN),
$21.3 million is reserved for the one-time cost of UNFPA reorganization.
3 млн. долл. США зарезервировано для единовременного покрытия расходов на реорганизацию ЮНФПА.
then select a resource allocation policy or schedule with which to associate the one-time event.
затем выберите политику или расписание выделения ресурсов для связи с одноразовым событием.
As part of this analysis, UNFPA developed a financial model to estimate the one-time and recurrent costs of regionalization.
В рамках этого анализа ЮНФПА разработал финансовую модель для оценки единовременных и регулярных расходов, связанных с регионализацией.
It was unclear whether the Swiss authorities would absorb the one-time structural costs if they exceeded SwF 4 million.
Не ясно, покроют ли швейцарские власти единовременные расходы на перепланировку, если они превысят 4 млн. швейцарских франков.
You can get the one-time password in the PSC,
Получить одноразовый пароль можно в ЦОНе,
The $11.0 million will be used as a funding source for the one-time cost of the Fund's reorganization.
Указанные 11 млн. долл. США будут использованы для финансирования единовременного покрытия расходов на реорганизацию Фонда.
as well as the settings of the one-time passwords reception by mobile application Google Authenticator.
также настройка получения одноразовых паролей с помощью мобильного приложения Google Authenticator.
Information is given in annex II.C under item 10, on the United Nations share of the one-time cost of termination benefits
В пункте 10 приложения II. C представлена информация о доле Организации Объединенных Наций в единовременных расходах на выплату выходных пособий
The one-time resource requirements for the biennium 2006-2007 to design a staff buy-out programme are estimated at $27,800.
Единовременные потребности в ресурсах на двухгодичный период 2006- 2007 годов в связи с разработкой программы стимулирования выхода персонала в отставку оцениваются в 27 800 долл. США.
The One-time Password uniquely identifies a person signing an Electronic Document that confirms the fact of formation of a One-time password by a specific person
Одноразовый пароль позволяет однозначно идентифицировать лицо, подписавшее Электронный документ, подтверждает факт его формирования определенным лицом
Compared with 2001, this performance reflects the one-time legacy income mentioned above which was included in the financial plan.
По сравнению с 2001 годом такое положение объясняется поступлением вышеупомянутого единовременного завещания, которое было включено в финансовый план.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文