ЕДИНОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ - перевод на Английском

single national
единый национальный
единой общенациональной
единой государственной
единственной национальной
отдельной национальной
integrated national
интеграцию национальных
интегрировать национальные
uniform national
единого национального
единообразное национальное
common national
общей национальной
единой национальной
unitary national
единой национальной

Примеры использования Единой национальной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Создание национального бренда России" свидетельствуют о необходимости формирования единой национальной коммуникационной стратегии в целях продвижения производственного,
Creating a National Brand" session prove the need to shape a single National Communications Strategy with a view to promoting Russia's industrial,
Благодаря внедрению Единой Национальной Системы здравоохранения пациенты имеют право выбора клиники вне зависимости от ее формы собственности.
Thanks to the introduction of the Unified National Healthcare System, patients have the right to choose a clinic regardless of its form of ownership.
Переход к единой национальной лиге состоялся в 1929 году с первоначальными 18 командами.
The move to a single national league structure occurred in 1929 with initially eighteen teams in the top league.
Федеральная сетевая компания- российская энергетическая компания, оказывающая услуги по передаче электроэнергии по Единой национальной электрической сети.
Is a Russian energy company that provides electricity transmission services through the Unified National Electric Grid.
Завершить процесс формирования единой национальной гражданской полиции,
Completion of the process of setting up a single National Civil Police,
завершит создание единой национальной железнодорожной сети.
will complete the creation of a unified national rail network.
Наличие в стране единой национальной системы аккредитации, работающей по правилам, установленным в международных стандартах.
Presence in the country of a single national accreditation system operating by the rules established in international standards.
Принято Решение о создании Федеральной службы по аккредитации в соответствии с Указом Президента Российской Федерации от 24 января 2011 г. N 86" О единой национальной системе аккредитации.
It decided to establish the Federal Service for accreditation in accordance with the Presidential Decree of January 24, 2011 N 86"On a unified national system of accreditation.
В новой бизнес- модели первый управленческий уровень представлен единой национальной компанией, в которую вливаются все субхолдинги.
In the new business model the first management level is represented by a single national company joined by all the sub-holdings.
Принят Указ Президента Российской Федерации от 24 января 2011 г. 86" О единой национальной системе аккредитации",
Adopted by Presidential Decree of January 24, 2011 86"On a unified national system of accreditation",
универсального доступа к единой национальной системе здравоохранения без каких-либо исключений.
universal access to the unified National Health System, without exception.
На Конгрессе было принято решение о создании национального форума, где конфедерации смогли бы объединить свои усилия для создания единой национальной конфедерации.
A decision was taken at the Congress to create a national forum where both confederations would try to work together to create a single national confederation.
создана в 2002 году для управления и развития Единой национальной электрической сети ЕНЭС.
was established in 2002 to manage and develop the Unified National Electric Grid UNEG.
завершение процесса создания единой Национальной гражданской полиции;
conclusion of the process of constituting a single National Civil Police;
В декабре 2003 года Совет директоров ОАО" ФСК ЕЭС" утвердил Основные положения Стратегии развития Единой национальной электрической сети на десятилетний период Стратегия развития ЕНЭС.
In December 2003 the JSC"FGC UES” Board of Directors confirmed Main regulations of Development Strategy of the Unified National Electric Grid UNEG Development Strategy.
Должна внедряться модель социального жилья в качестве составной части единой национальной политики в жилищном секторе.
Programme Progress Report 2005[7] The model of social housing must be introduced as part of a single national policy on housing.
Все партнеры на страновом уровне должны незамедлительно согласовать и гармонизировать свои действия в рамках единой национальной системы мониторинга и оценки в соответствии с принципом<< триединого>> подхода.
All country-level partners must immediately align and harmonize their actions within a single national monitoring and evaluation system pursuant to the"three ones" principle.
Заслуживают упоминания и такие его достижения как создание единой национальной валютной системы
Further achievements worth mentioning are the creation of a unified national currency system
приводящей в итоге к единой национальной идентичности.
cultural groups to a single national identity.
Он также отметил, что указанная система позволит полноценно заработать единой национальной системе биометрической верификации
He also noted that this system will allow to fully earn a single national system of biometric verification
Результатов: 246, Время: 0.0573

Единой национальной на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский