ЕЕ НЫНЕШНЕЙ - перевод на Английском

its current
ее нынешний
своей текущей
свое современное
its present
его нынешний
ее текущей
своем настоящем
свое современное
свое настоящее
свое сегодняшнее
its contemporary
его современный
ее нынешней

Примеры использования Ее нынешней на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Рабочей группе по автомобильному транспорту предлагается рассмотреть эту программу для утверждения на ее нынешней сессии.
The Working Party on Road Transport is invited to consider the programme for adoption at its current session.
принудительных,-- которые способствовали появлению ее нынешней демографической структуры.
which have contributed to its contemporary demographic landscape.
Межсессионную программу работы в ее нынешней форме- с тематическими заседаниями
The intersessional work programme in its present form, with thematic sessions
однако возражает против ее нынешней формулировки.
but opposed its current wording.
полностью поддержала ее в ее нынешней форме.
fully supported it in its present form.
Это заявление стало основой для определения мобильности, используемого Организацией в ее нынешней политике.
This statement has become the basis for the definition of mobility used by the Organization in its current policy.
Корректировки базового бюджетного уровня каждой программы в сторону повышения для отражения ее нынешней доли в финансовых средствах по разделу 23;
Adjusting each programme's base budget level upwards to reflect its present share of section 23 funding;
по крайней мере, в ее нынешней формулировке.
at least in its current formulation.
В соответствии с этой резолюцией вышеупомянутый документ будет предоставлен в распоряжение Комиссии на ее нынешней сессии.
In accordance with this resolution the above document will be available to the Commission at its present session.
Он обратился к правительствам с настоятельным призывом проявить политическую волю, которая необходима для принятия проекта декларации в ее нынешней форме.
He urged Governments to demonstrate the political will necessary for the adoption of the draft declaration in its current form.
Было также высказано мнение о том, что рекомендация 3 в ее нынешней формулировке приведет к микроуправлению.
The view was also expressed that recommendation 3, in its present formulation, would lead to micro-management.
Представитель Бразилии заявил, что у его правительства нет никаких проблем со статьей 19 в ее нынешней формулировке.
The representative of Brazil stated that his Government had no difficulty with article 19 in its present form.
Отдельный доклад по итогам данного семинара будет представлен на рассмотрение Комиссии на ее нынешней сессии.
A separate report on the outcome of the workshop will be submitted to the Commission at its present session.
переданный Рабочей группе для рассмотрения на ее нынешней сессии.
submitted for consideration to the Working Group at its present session.
в Декларации о правах коренных народов в ее нынешней форме сохраняется некоторая двусмысленность.
the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, in its present form, retains some ambiguities.
обязанностями, связанными с ее нынешней работой в ПРООН,
responsibilities outlined in regard to her current work with UNDP,
Эта сумма отражает потребности в ресурсах, требуемых для обеспечения Миссии при ее нынешней разрешенной численности военного персонала в составе 17 500 человек.
That amount reflected the resource requirements for the maintenance of the Mission at its currently authorized military strength of 17,500 personnel.
мы были грубо прерваны мо€ истори€ в этом городе имела некоторое сходство с ее нынешней ситуацией.
were so rudely interrupted, that my history in this city has a particular resonance to her current situation.
Г-жа Сабо( Канада) говорит, что делегация ее страны хотела бы сохранить рекомендацию 33 в ее нынешней формулировке.
Ms. Sabo(Canada) said that her delegation wished to maintain the text of recommendation 33 as it stood.
В отсутствие такого одобрения назначение соответствующего сотрудника ограничивается работой в составе его/ ее нынешней миссии.
Absent such endorsement, the staff member's assignment remains limited to service with his or her current mission.
Результатов: 655, Время: 0.0398

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский