ЖИЛИЩНО-БЫТОВЫХ УСЛОВИЙ - перевод на Английском

Примеры использования Жилищно-бытовых условий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
приняли в духе доброй воли ряд односторонних мер, направленных на дальнейшее улучшение жилищно-бытовых условий киприотов- греков, проживающих в районе Карпас.
the Turkish Cypriot authorities adopted a series of unilateral good-will measures aimed at further improving the living standards of the Greek Cypriots residing in the Karpas region.
в последние годы в духе доброй воли были приняты односторонние меры, направленные на дальнейшее улучшение жилищно-бытовых условий киприотов- греков, проживающих в этом районе.
unilateral goodwill measures aimed at further improving the living standards of the Greek Cypriots residing in the area have been implemented over the last few years.
в конечном счете создать возможности для улучшения жилищно-бытовых условий всех людей на устойчивой основе.
ultimately creating the conditions for achieving improvements in the living environment of all people on a sustainable basis.
создания для них социальных, жилищно-бытовых условий на освобожденных от оккупации территориях.
for creating social and living conditions for them in the territories freed from occupation.
в конечном счете создать условия для улучшения жилищно-бытовых условий всех людей на устойчивой основе,
ultimately create the conditions for achieving improvements in the living environment of all people on a sustainable basis,
в конечном счете создать условия для улучшения жилищно-бытовых условий всех людей на устойчивой основе при уделении особого внимания нуждам
ultimately create the conditions for achieving improvements in the living environment of all people on a sustainable basis, with special attention to the needs
выразив обеспокоенность ухудшением жилищно-бытовых условий населения и учитывая необходимость уделения пристального внимания этой проблеме,
concerned that people's living environments were deteriorating and in need of focused attention, called for a
В 1994 году был опубликован доклад о жилищно-бытовых условиях в Осло.
In 1994, a report on the living conditions in Oslo was published.
Крайне тяжелые жилищно-бытовые условия шахтеров.
Extremely difficult living conditions of mineworkers.
Качество жизни и жилищно-бытовые условия.
Quality of life and living conditions.
Работа администрации, жилищно-бытовые условия проживания, сервисные условия..
Administration work, domestic conditions of residing, service conditions..
с которыми я обращался ранее, каких-либо улучшений в жилищно-бытовых условиях на терминале Мина- аль- Бакре практически не произошло.
there has been little if any improvement in the living conditions on the Mina al-Bakr platform.
Согласно сделанному в этом докладе выводу этническое происхождение является наиболее важным фактором, определяющим различия в жилищно-бытовых условиях населения Осло.
The report concludes that ethnicity is the most important factor underlying differences in the living conditions among the population in Oslo.
Хотя их жилищно-бытовые условия хуже, чем в южной части острова,
While their living standards are lower than that in the south,
Им создаются улучшенные жилищно-бытовые условия, и устанавливаются повышенные нормы питания,
They have improved living conditions, better meals and are provided clothing
второй групп создаются улучшенные жилищно-бытовые условия и устанавливаются повышенные нормы питания статья 104 Кодекса исполнения уголовных наказаний.
2 disabled persons have better living conditions and are prescribed more generous food allowances Penal Enforcement Code, art. 104.
применением надежных способов, позволяющих создать для внутренне перемещенных лиц достойные и приемлемые жилищно-бытовые условия.
implementation of durable solutions to provide internally displaced persons with decent and sustainable living conditions.
далее идут- материальное положение, жилищно-бытовые условия, двигательная активность
followed- financial situation, housing conditions, physical activity,
В 1995 году был опубликован другой доклад о жилищно-бытовых условиях 329 беженцев и их семей, прибывших в Норвегию в 1988
In 1995, another report commissioned by the city of Oslo was published on the living conditions among 329 refugees
Алития" в своем номере от 30 декабря 1996 года также сообщила об ужасных жилищно-бытовых условиях кипрско- турецкой общины Лимасола.
in its 30 December 1996 edition, also reported on the dire living conditions of the Turkish Cypriot community of Limassol.
Результатов: 45, Время: 0.04

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский