ЗАВОЕВАТЕЛЬ - перевод на Английском

conqueror
завоеватель
покоритель
победитель
conquest
покорение
захват
победа
завоевания
битве
конквест
захватнических
конкисты
завоевательной

Примеры использования Завоеватель на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Завоеватель Израильского царства,
He is a conqueror of the Kingdom of Israel,
Германские дивизии, которыми командует завоеватель Норвегии, в содружестве с героями, защищавшими свободу Финляндии,
German divisions commanded by the conqueror of Norway, in coöperation with the heroes of Finnish freedom,
В 1066 Норманны вторглись и Уильям- Завоеватель построил могущественную крепость( теперь известная
In 1066 the Normans invaded and William the Conqueror built a mighty fortress(now known as the White Tower)
Красная Армия знает, что придет в Финляндию не как завоеватель, а как освободитель нашего народа от гнета капиталистических злодеев.
The Red Army knows that it will not come to Finland as a conqueror, but as a liberator of our people from the oppression of capitalistic villains.
Третий пример человека абсурда Камю- завоеватель, забывший все обещания вечности ради влияния на человеческую историю.
Camus's third example of the absurd man is the conqueror, the warrior who forgoes all promises of eternity to affect and engage fully in human history.
В 1997 вышел фильм« Кулл- завоеватель»( в роли Кулла Кевин Сорбо), сюжет частично основан на мотивах рассказа« By This Axe I Rule!»!
The 1997 movie Kull the Conqueror starring Kevin Sorbo was partly based on"By This Axe I Rule!
Канг Завоеватель- Временной тиран тысячи временных линий с армиями будущего в своем распоряжении.
Kang the Conqueror- A temporal tyrant of a thousand timelines, with futuristic armies at his beck and call.
На юге Вильгельм Завоеватель продвинулся до Диведа, строя замки
In the south, William the Conqueror advanced into Dyfed founding castles
В этой пьесе завоеватель Тамерлан олицетворял английского короля Вильгельма III, а французский король Людовик XIV был представлен как Баязет.
In this play the conqueror Timur represented William III, and Louis XIV is denounced as Bajazet.
От Роллона по прямой линии происходил Вильгельм Завоеватель, возглавивший нормандское завоевание Англии в 1066 году.
It was from harbour of Dives-sur-Mer that William the Conqueror set out on the Norman Conquest of England in 1066.
ты с победным маршем вернешься в" Galweather", как герой- завоеватель.
you get to waltz right back into Galweather as a conquering hero.
Иисус в ряде появлений описывается как завоеватель.
Christ is in other instances portrayed as a conqueror.
также и Эрнан Кортес, завоеватель Мексики.
as did Hernán Cortés, the conqueror of Mexico.
В этих суждениях Завоеватель, всадник на белом коне,
In this school of thought, Conquest, the white horse's rider,
Завоеватель редко дружелюбен с завоевываемыми, завоеватель, очевидно, обычно платит меньше,
A conquering race, in the place of that conquest, is rarely amiable; the conquerors pay less obviously than the conquered,
Канг Завоеватель и многие другие!
Kang the Conqueror, and many more!
Канг Завоеватель и многие другие!
Kang the Conqueror and many others!
Более 17 веков прошло с того времени, однако никто, не один завоеватель и разрушитель Грузии,
More than 17 centuries have passed since that time, but nobody, not a conqueror and destroyer of Georgia,
исходное место за то, что больше, чем завоеватель это с« основой».
the starting place for being more than a conqueror is with the"basics.
Великий завоеватель.
A great conqueror.
Результатов: 720, Время: 0.1819

Завоеватель на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский