ЗАГАДОЧНЫХ - перевод на Английском

mysterious
таинственный
загадочный
загадочно
таинственно
мистический
странные
enigmatic
загадочный
таинственный
энигматичным
энигматик
загадочно
cryptic
загадочные
зашифрованные
таинственный
загадочно
скрытой
скрытным
крипты
криптические
странным
mystery
тайна
таинственный
загадочный
таинство
мистерия
таинственность
мистика
загадочность
загадкой
мистической
mind-bending

Примеры использования Загадочных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Больше загадочных убийств, а потом похищений.
More secret murders, then abductions.
Ведущий мыши через 24 загадочных уровней, чтобы сыр.
Lead the mouse through 24 puzzling levels to the cheese.
В ходе Третьей войны тысячи этих загадочных существ уничтожили владыку демонов Архимонда.
During the Third War, thousands of these mystical beings annihilated the demon lord Archimonde.
Вместо благодарности, странная бабка втягивает его в круговорот загадочных и опасных происшествий.
Instead of gratitude the woman pulls him into the cycle of mysterious and dangerous occurrences.
Я слышала о серии загадочных убийств в Аляске.
I have been hearing about a string of suspicious murders in Alaska.
Я к тому, что этот город дом множества исчезновений и загадочных смертей.
It means this town is home to a lot of disappearances and unexplained deaths.
Оба соперника сенатора Артуро Гранадос умерли при загадочных обстоятельствах.
Both rivals of Senator Arturo Granados have died under misterious circumstances.
полон загадочных сюрпризов.
is full of secret surprises.
На большой экран выходит фильм об одном из самых загадочных, сложных и отчаянных персонажей вселенной Marvel- беспощадном защитнике Веноме,
One of Marvel's most enigmatic, complex and badass characters comes to the big screen, starring Academy Award
Эфириал Рашаад начал разводить этих загадочных существ после того, как узнал об их способности питаться магической энергией.
The ethereal Rashaad began breeding these enigmatic creatures after learning of their ability to feed on arcane energies.
После всех этих лет погони, твоих загадочных зацепок, твоих ночных звонков с международных номеров.
And after all those years of chasing you, your cryptic clues, your late-night phone calls from international numbers.
Я не привыкла торопиться домой из-за загадочных сообщений, мистер Мэтис, особенно,
I am not accustomed to rushing home for cryptic texts, Mr. Mathis,
Гармонично сочетая фантастических существ и загадочных ангелов, в своих творениях она переплетает смыслы и формы.
Capturing the harmonious blend between fantastical creatures and enigmatic angels, her jewels blend form and meaning.
присоединился к группе загадочных энтузиастов, которые расследуют нераскрытые дела.
I joined a group of mystery enthusiasts who solve cold cases.
Один из самых загадочных художников нашего времени- Бэнкси, работает на стыке стрит- арта
Banksy, one of the most enigmatic artists of our time, creates art that
в окружении красивых и загадочных улочек и рынков, в традиционном здании марокканского риада.
surrounded by the beauty and mystery of the many small lanes of the souks.
надеясь узнать больше об этих загадочных объектах.
hoping to learn more about these mind-bending objects.
построил новую империю для своих загадочных целей.
built a new empire for his own cryptic purposes.
Живописец, скульптор, график, лауреат премии фонда Джексона Поллока- Евгений Чубаров- один из самых загадочных художников нашего времени.
A painter, sculptor, graphic artist, and award winner of Jackson Pollock's Foundation- Evgeny Chubarov was one of the most enigmatic artists of his day.
И в точности совпадает с тем, которым был написан адрес на загадочных билетах мистера Коттона.
And a very fine match to the addressee on Mr Cotton's mystery tickets.
Результатов: 274, Время: 0.0752

Загадочных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский