ЗАДЕРЖАЛОСЬ - перевод на Английском

Примеры использования Задержалось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Из-за неустойчивой ситуации в плане безопасности в Северном и Южном Киву возвращение конголезских беженцев из Бурунди, Руанды и Уганды задержалось, а местные общины в Северной Катанге( Моба)
The fragile security situation in the Kivus delayed the return of Congolese refugees from Burundi, Rwanda and Uganda, while local communities in North Katanga(Moba)
из-за политических разногласий утверждение окончательного текста задержалось.
due to the political impasse, the adoption of the final text was delayed.
оккупации им Кувейта завершение основных работ по сооружению здания его новой штаб-квартиры в Кувейте задержалось на 27 месяцев, и они были закончены не 30 ноября 1991 года,
occupation of Kuwait, the substantial completion of its new headquarters building in Kuwait was delayed by 27 months, from 30 November
с опозданием осуществлялась доставка некоторых избирательных материалов, в результате чего открытие некоторых избирательных участков задержалось на несколько часов.
the late and inefficient delivery of some electoral materials, which delayed the opening of some polling stations by several hours.
имеющих право на участие в референдуме, вследствие чего начало работы Комиссии по идентификации задержалось на несколько месяцев.
that had compelled the Identification Commission to delay the beginning of its work by several months.
Он указывает, что завершение подготовки плана реализации преимуществ, намеченное на конец 2012 года, задержалось в связи с возникшими трудностями с привлечением внешней профессиональной помощи и неспособностью группы Организации Объединенных Наций уделить этой работе достаточно времени без ущерба для проводимых ею мероприятий по расчету остатков на начало периода и поддержки усилий по проектированию и тестированию системы<< Умоджа.
He indicates that the completion of the benefits realization plan, which had been expected at the end of 2012, has been delayed owing to difficulties in securing external professional assistance and the inability of the United Nations team to devote adequate time to this activity without compromising its preparations for opening balances and supporting the design and testing of Umoja.
Завершение подготовки плана реализации преимуществ, намеченное на конец 2012 года, задержалось в связи с возникшими трудностями с привлечением внешней профессиональной помощи и неспособностью группы Организации Объединенных Наций отвести этой работе достаточное количество времени без ущерба для проводимых ею мероприятий по расчету остатков на начало периода и поддержке усилий по проектированию и тестированию системы<< Умоджа.
The completion of the benefits realization plan, planned for the end of 2012, has been delayed owing to difficulties in securing external professional assistance and the inability of the United Nations team to devote adequate time to this activity without compromising its preparations for opening balances and supporting the Umoja design and testing.
в то же время представление рядом государств- участников докладов, предусмотренных Конвенцией против пыток, задержалось на 20 лет.
whereas a number of reports of States parties required by the Convention against Torture were 20 years overdue.
Представление этих докладов задержалось по различным причинам,
The submission of these reports has been delayed for various reasons,
Представляя информацию о достигнутом прогрессе, следует отметить, что осуществление программы задержалось отчасти изза ряда факторов включая создание Глобального целевого фонда для статистики сельского хозяйства
In introducing the description of the progress made, it should be noted that the implementation of the programme experienced partial delays owing to a number of factors, including the setting up of a global trust fund for agricultural statistics
Я задержался у одного парня, было поздно идти домой.
I was delayed at a guy's place, it was too late to go home.
Реализация этого проекта задержалась изза проблем в области передачи данных.
The project was delayed because of data transmission problems.
Я задержался на работе.
I was delayed at work.
Его рейс задержался.
His flight was delayed.
Я задержался.
I was delayed.
Как рассказали в авиакомпании, рейс задерживается по технической причине.
The Air Company said the flight was delayed for technical reasons.
Кто-нибудь знает, почему она задержалась в Орландо?
Any the wiser as to why she was delayed in Orlando?
В 2001 году завершение делимитации неоднократно задерживалось.
The completion of delimitation was delayed on more than one occasion in 2001.
Извините, я задержался на передаче.
I'm sorry, I was delayed at the studio.
А WizzAir, как всегда, задержался.
And, as always, WizzAir was delayed.
Результатов: 40, Время: 0.1343

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский