ЗАДЕРЖАННЫХ ПОЛИЦИЕЙ - перевод на Английском

in police custody
под стражей в полиции
содержащихся под стражей в полиции
в полицейских изоляторах
под стражей в полицейских
под стражей в милиции
задержанных полицией
в полицейских участках
in police detention
под стражей в полиции
задержанных полицией
в полицейский изолятор
содержащихся под стражей в полицейских
arrested by the police
ареста полицией
held by the police
apprehended by the police

Примеры использования Задержанных полицией на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Активизировать работу по защите прав задержанных полицией лиц, в том числе посредством должного расследования жалоб на жестокое обращение,
Reinforce its efforts to protect the rights of prisoners in police custody, including by duly investigating reports of ill treatment,
Комитет обеспокоен наличием ограничений, которые могут применяться в отношении основных правовых гарантий, предусмотренных для лиц, задержанных полицией, в частности их права на доступ к адвокату с момента задержания,
The Committee is concerned at restrictions that might be imposed on fundamental legal safeguards for persons detained by the police, particularly on the right of access to a lawyer from the outset of the detention,
В 2007 году КПП выразил обеспокоенность наличием ограничений, которые могут применяться в отношении основных правовых гарантий, предусмотренных для лиц, задержанных полицией, и рекомендовал Польше принять меры для соблюдения таких гарантий,
In 2007, concerns were expressed by CAT regarding restrictions that might be imposed on fundamental legal safeguards for persons detained by the police and recommended that Poland ensure the respect of such safeguards,
Просьба представить дополнительную информацию о шагах, предпринимаемых государством- участником в целях обеспечения соблюдения прав лиц, задержанных полицией, с самого начала содержания под стражей, включая оперативный доступ к адвокату,
Please provide further information on the steps taken by the State party to ensure the rights of persons in police custody from the very outset of detention, including prompt access to defence counsel,
Что касается числа самоубийств среди лиц, задержанных полицией, то в 2002 году из четырех умерших заключенных один был самоубийцей;
As for the number of suicides among persons in police detention, in 2002, out of four deaths of detainees, one had been a suicide;
по выполнению рекомендаций Комитета, касающихся: основополагающих правовых гарантий для лиц, задержанных полицией; высылки мигрантов, подозреваемых в участии в террористической деятельности;
information on its response to the Committee's recommendations concerning fundamental legal safeguards for persons detained by the police, expulsion of migrants suspected of being involved in terrorist activities,
Просьба представить дополнительную информацию о шагах, предпринимаемых государством- участником в целях обеспечения прав лиц, задержанных полицией, с самого начала содержания под стражей,
Please provide further information on the steps taken by the State party to ensure the rights of persons in police custody from the very outset of detention,
организация питания задержанных полицией.
the provision of food to people in police detention.
Просьба предоставить информацию о законодательных и административных мерах, принимаемых государством- участником для соблюдения основных правовых гарантий защиты задержанных полицией лиц, в том числе права на доступ к адвокату начиная с первого допроса в полиции,
Please provide information on the legislative and administrative measures taken by the State party to ensure respect for the basic legal safeguards that protect persons detained by the police, including the right to have access to a lawyer at the outset of the first police interview, the right to a medical examination
Государству- участнику в его следующем периодическом докладе следует представить дополнительную информацию, касающуюся стандартизации методов ведения допроса лиц, задержанных полицией, и применения новых методов,
The State party should provide in its next periodic report additional information concerning the standardization of techniques used to interrogate persons in police custody and the implementation of new techniques,
на деле такой доступ обеспечивается лишь небольшому кругу лиц, задержанных полицией, а именно тем, кто может позволить себе частного адвоката.
that such access continued to be a reality for only a minority of persons held by the police, namely those who could afford a private lawyer.
Меры обеспечения соблюдения основополагающих правовых гарантий лиц, задержанных полицией, включая пересмотр Уголовно-процессуального кодекса в 1997 году для того,
Measures to ensure that the fundamental legal safeguards for persons detained by the police are respected, including the revision
принять эффективные меры по обеспечению соблюдения основополагающих правовых гарантий в отношении лиц, задержанных полицией, включая право на уведомление родственников,
of Criminal Procedure and take effective measures to ensure that fundamental legal safeguards for persons detained by police officers are respected,
Комитет обеспокоен по поводу сообщений о том, что основополагающие гарантии защиты прав лиц, задержанных полицией, таким как беспрепятственный доступ к адвокатам
The Committee is concerned about allegations that fundamental legal safeguards for persons detained by the police, such as unrestricted access to lawyers
Врач, проводящий систематический осмотр лиц, задержанных полицией и жандармерией, регистрировал всю основную информацию, связанную с медицинским осмотром,
The doctor carrying out systematic screening of people deprived of liberty by the police and the gendarmerie record all essential information relevant to the medical examination,
В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета просьба представить информацию о предпринятых государством- участником шагах по обеспечению на практике всех правовых гарантий для лиц, задержанных полицией, включая право на доступ к адвокату
With reference to the Committee's previous concluding observations, please provide information on steps taken by the State party to guarantee, in practice, all fundamental legal safeguards for persons detained by the police, including the right to access a lawyer
Как это было- снова оказаться задержанным полицией?
What did it feel like- being back in police custody?
По определению, заявления, сделанные задержанным полиции, не могут служить в качестве доказательств.
By definition, statements made by the detainee to the police could not serve as evidence.
Обеспечить, чтобы все задержанные полицией лица доставлялись к судье в конституционно предписанные сроки.
Ensure that all persons detained by the police are brought before a judge within the constitutionally prescribed periods.
Задержанному полицией лицу вручается формуляр,
Persons arrested by the police will be provided with a form,
Результатов: 46, Время: 0.0602

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский