ЗАДОЛЖЕННОСТЬЮ - перевод на Английском

debt
долг
задолженность
долговой
indebtedness
задолженность
долга
arrears
задолженность
долгов
недоимки
просроченные платежи
просрочек
owed
должник
долг
должен
обязаны
задолжал
задолженности
indebted
задолженность
должников
с крупной задолженностью
долгу
задолжавших
отношении
имеющих
outstanding
еще
выдающиеся
нерешенных
остающихся
непогашенных
невыясненных
невыплаченных
неурегулированных
задолженности
сохраняющихся
receivable
дебиторской задолженности
дебиторов
причитающихся
получению
сумма
на кредиторской задолженности
debts
долг
задолженность
долговой

Примеры использования Задолженностью на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эту ситуацию усугубляли трудности, связанные с задолженностью развивающихся стран.
That situation was aggravated by the debt problems of the developing countries.
В большой степени эта проблема вызвана задолженностью.
To a large extent, this problem is caused by arrears.
Осуществляет надзор за руководством деятельностью органа, отвечающего за управление задолженностью и ликвидностью;
Supervised the direction of the entity responsible for the management of debt and liquidity.
I Увеличение числа учреждений, использующих Систему управления задолженностью и финансового анализа.
Increased number of institutions using the Debt Management and Financial Analysis System.
возрожденные демократии обременены задолженностью.
restored democracies are burdened by debt.
Никаких требований к ОАО« Нурэнерго», связанных с этой задолженностью.
There are no claims to OJSC“Nurenergo” concerned with these payables.
Получение кредитов может быть невозможным для стран с высокой задолженностью.
Borrowing may not be available for countries with high levels of debt.
Аренда жилья позволяет семьям с низким доходом избежать рисков, связанных с ценой дома, задолженностью и сокращением стоимости капитала,
Rental tenure enables low-income households to avoid house price risks, indebtedness and exposure to falling capital values
Ему представляется совершенно очевидной связь между задолженностью и начисленными взносами,
The link between arrears and fresh assessments seemed to him obvious
Связь между задолженностью и слабым развитием человеческого потенциала очевидна;
The evidence of the link between indebtedness and poor human development is clear;
Оговаривается, что в указанном контексте задолженностью по обязательным взносам считается невыплаченная часть взносов за финансовый год, предшествующий текущему финансовому году.
It is specified that, in this context, arrears of mandatory contributions are considered to be the unpaid portion of the contributions for financial years prior to the current financial year.
По состоянию на 10 мая 2011 года задолженность составляла 728 млн. долл. США, из которых около 50 процентов являлось задолженностью восьми государствам- членам.
As at 10 May 2011, the amount owed had been $728 million, of which about 50 per cent had been owed to eight Member States.
установление какой-либо простой зависимости между задолженностью и темпами обезлесения представляется,
any simple correlation between indebtedness and deforestation rates is spurious,
Снижение заинтересованности производителей в ряде районов, что вызвано неэффективной управленческой работой руководства их объединений, а также фермерской задолженностью, по причине которой производство в этих районах снижается;
Low motivation among producers in some regions resulting from poor management and indebtedness, which is causing production to fall in those regions;
Г-н Сато( Япония) говорит, что финансовые трудности, стоящие сегодня перед Организацией, вызваны в основном задолженностью некоторых государств- членов.
Mr. Satoh(Japan) said that the financial difficulties currently faced by the Organization were largely caused by the arrears of some Member States.
Тем не менее большинство операций по поддержанию мира по-прежнему сталкивается с серьезными финансовыми проблемами в связи со значительной задолженностью государств- членов по взносам.
In spite of that, most United Nations peace-keeping operations continued to face serious financial problems arising from a considerable amount of contributions owed by Member States.
Вызывает сожаление и то обстоятельство, что не предложено никаких мероприятий в поддержку стран, обремененных высокой задолженностью.
It was also regretted that no activities in support of highly indebted countries had been proposed.
необходимо проводить различие между задолженностью по взносам, начисленным бывшей Югославии до
it is necessary to make a distinction between the outstanding contributions to the account of the former Yugoslavia before
Во-первых, уже неоднократно отмечалось, что финансовая база Организации в течение уже продолжительного периода времени весьма ограничена в связи с задолженностью некоторых государств- членов по уплате их взносов.
First, it has been noted that the Organization's capital base has long been limited, owing to arrears in some Member States' payment of their assessments.
Кроме того, важно, чтобы Комитет по-прежнему уделял внимание решению не менее серьезных задач, связанных с финансовой задолженностью дипломатического корпуса,
It was also important for the Committee to continue its consideration of such important matters as the indebtedness of members of the diplomatic corps,
Результатов: 1062, Время: 0.221

Задолженностью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский