ЗАДУМЫВАЯСЬ - перевод на Английском

thinking
думать
мыслить
считаю
кажется
полагаю
придумать
задуматься
решил
hesitation
нерешительность
колебание
сомнения
колеблясь
задумываясь
раздумий
промедления
considering
учитывать
рассмотрение
подумать
счесть
проанализировать
рассмотреть
считают
рассмотреть вопрос
изучить
по мнению
reflecting
учитывать
размышлять
поразмыслить
проанализировать
отражают
отражением
свидетельствуют
задуматься
отображают
обусловлены
thought
думать
мыслить
считаю
кажется
полагаю
придумать
задуматься
решил

Примеры использования Задумываясь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
И что я бросаюсь в дела, не задумываясь.
I know you think I rush into things without thinking about.
Я бы сказала" да", не задумываясь.
I would have say yes without hesitating.
Когда я была с Кларком я бы сказала да не задумываясь.
When I was with Clark I would have say yes without hesitating.
делать движение уже не задумываясь.
make the movement could not hesitate.
Производители и потребители ежедневно пользуются компонентами инфраструктуры качества, зачастую даже не задумываясь об этом.
Every day producers and consumers use quality infrastructure components without even realizing it.
Многие совершают различные операции, не задумываясь о том, что с кошелька можно также
Many make different operations, not thinking about what purse you can also
Авраам выполняет волю Б- га не задумываясь, без возражений, хотя все то, что ему предстоит совершить, противоречит его убеждениям,
Abraham fulfills the will of God without hesitation, without objection, although all that he has to accomplish is contrary to his convictions,
Мамы и папы, не задумываясь о последствиях, разрешают им допоздна смотреть телевизор
Mom and dad, not thinking about the consequences, let them staying up late watching TV
Современник, не задумываясь, играет в игры древних хитроумных
Contemporary, without hesitation, play games ingenious
Задумываясь над тем, как это можно было бы осуществить,
In considering how this might be done,
Стрелец, не задумываясь, может поставить на себе самый рискованный эксперимент.
Sagittarius, without thinking, can put yourself on the most risky experiment.
Некоторые члены этой группы спустили мексиканский флаг, не задумываясь о последствиях, и подняли на его место флаг, который называется Yucateсо.
Some members of this group lowered the Mexican flag, without considering the consequences, raising in its place a flag called the Yucatecan.
Несмотря на это, Ксавин по-прежнему боролась с Гибборимом, не задумываясь, чтобы защитить команду,
Despite this, Xavin still fought the Gibborim without hesitation to protect the team,
Не задумываясь о последствиях, Роберт Галло скаламутил всю историю событий, представив этот загадочный вирус в качестве этиологического фактора возникновения иммунодефицита человека.
Not reflecting on the consequences, Robert Gallo introduces confusion into the whole sequence of events by presenting this mysterious virus as the etiological factor of human immunodeficiency.
арендовать автомобиль от аэропорта не задумываясь, короткая!
even to rent the car from the airport without thinking, short!
Правительство Филиппин признает, что молодые правонарушители- это обычно те, кто сбился с правильного жизненного пути и совершил правонарушение, не задумываясь о последствиях своих действий.
His Government recognized that youth offenders could sometimes be misled into committing crimes without considering the consequences of their actions.
И Сибирь одна из самых больших ее территорий, и далеко не каждый россиянин, не задумываясь, может сказать,
But when a mention of Siberia occurs, not even every russian citizen can say without any hesitation, what lands, nationalities
Такой человек готов неукоснительно соблюдать инструкции, не задумываясь о значении собственных действий.
Such a person is ready to strictly comply with the instructions without thinking about the meaning of their actions.
Поэтому мы могли, не задумываясь, есть их, чтобы хотя бы немного утолить голод».
So we thought nothing of taking these and eating a firm part to at least slightly satisfy our hunger.
поэтому могли себе позволить есть выпечку в праздники и в будни, не задумываясь о последствиях.
thus could enjoy eating bread both on holidays and during weekdays without considering the consequences.
Результатов: 161, Время: 0.1841

Задумываясь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский