HESITATE - перевод на Русском

['heziteit]
['heziteit]
колебаться
fluctuate
vary
hesitate
range
oscillate
waver
falter
сомневаться
doubt
question
hesitate
second-guessing
медлить
hesitate
delay
tarry
wait
linger
slow down
смущаться
be embarrassed
hesitate
be confused
стесняться
shy
hesitate
be embarrassed
ashamed
to be coy
стесняйтесь
shy
hesitate
be embarrassed
ashamed
to be coy
не решаются
do not dare
hesitant
hesitate
are not addressed
are not resolved
are not solved
reluctant
did not address
they do not decide
без колебаний
without hesitation
did not hesitate
will not hesitate
has not hesitated
unhesitatingly
would not hesitate
no qualms
without wavering
замешкаешься
колеблясь
fluctuate
vary
hesitate
range
oscillate
waver
falter
колеблются
fluctuate
vary
hesitate
range
oscillate
waver
falter
колеблетесь
fluctuate
vary
hesitate
range
oscillate
waver
falter
не решаюсь
сомневаюсь
doubt
question
hesitate
second-guessing
стесняюсь
shy
hesitate
be embarrassed
ashamed
to be coy
не решаться
сомневаясь
doubt
question
hesitate
second-guessing
медлят
hesitate
delay
tarry
wait
linger
slow down
смущается
be embarrassed
hesitate
be confused
смущаются
be embarrassed
hesitate
be confused

Примеры использования Hesitate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They hesitate to rent it again,
Они колеблются сдавать ее снова,
Thus, one should not hesitate to ask questions and make comments.
При этом не надо стесняться задавать вопросы и высказывать свои замечания.
Let us not hesitate to assume this noble political commitment.
Давайте, не колеблясь, возьмем на себя это благородное политическое обязательство.
I will never hesitate again.
Я никогда не буду колебаться снова.
Live in associations that typically hesitate from 20 to more than 150 individuals.
Живут в сообществах, которые типично колеблются от 20 до более чем 150 особей.
I will not hesitate or resist.
Я не буду стесняться или оказывать сопротивление.
While you hesitate, permit me to suggest… that they are one in the same.
Пока вы колеблетесь, позвольте мне предположить… что это одно и то же.
because you love him, you won't hesitate.
И вы пойдете на это, не колеблясь.
Even US could hesitate in that respect.
Даже США в этом плане могут колебаться.
I hesitate to receive a girl with so little vocation.
Я не решаюсь принять девушку с таким слабым призванием.
People shouldn't hesitate to investment in their health.
Люди не должны стесняться инвестировать в свое здоровье.
You know, some men hesitate before striking a female under interrogation.
Знаешь, некоторые мужчины колеблются, прежде чем ударить женщину во время допроса.
If you hesitate.
Если вы колеблетесь.
We cannot make mistakes and we cannot hesitate.
Мы не можем себе позволить ни делать ошибок, ни колебаться.
I hesitate to ask such a thing, but.
Я не решаюсь спросить, но.
And I hesitate that it found him.
И я сомневаюсь, что он его нашел.
Even a cop would hesitate to do what you're doing.
Даже полицейский будем стесняться делать то, что Вы делаете.
They hesitate.
Они колеблются.
You see, you hesitate.
Значит, Вы колеблетесь.
Sam won't hesitate.
Сэм не будет колебаться.
Результатов: 245, Время: 0.1294

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский