ЗАЖИТОЧНЫЕ - перевод на Английском

better-off
зажиточные
более обеспеченные
более состоятельных
обеспеченные
более благополучных
состоятельных слоев
wealthy
состоятельный
богатых
зажиточных
обеспеченные
богачи
well-off
состоятельных
зажиточные
обеспеченные
благополучных
богатой
prosperous
процветание
процветающего
благополучного
зажиточных
успешного
преуспевающих
богатой
affluent
богатых
состоятельных
зажиточных
обеспеченных
благополучных
процветающих
полноводный
преуспевающих
well-to-do
состоятельной
зажиточных
обеспеченных
богатой
благополучной

Примеры использования Зажиточные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Уже к началу 16- го века зажиточные бюргеры и торговцы из соседнего Антверпена строили замки в Схоотене в качестве вторичных резиденций.
Already by the beginning of the 16th century, well-off burghers and merchants from neighboring Antwerp built castles in Schoten as secondary residences.
Зажиточные домохозяйства покупают бутилированную воду,
Well-to-do households buy bottled water
которые в старые добрые времена организовывали местные зажиточные князья и дворяне?
which in the good old days were organized by local wealthy princes and nobles?
жили хоббиты основательные и зажиточные, ничуть не плоше своей дальней родни в Хоббитании.
the hobbits were decent and prosperous, and no more rustic than most of their distant relatives Inside.
Зажиточные домашние хозяйства могут возделывать до 5- 10 га земли, тогда как их менее обеспеченные соседи обрабатывают лишь, 2-, 5 га.
Better-off households can cultivate up to 5 to 10 hectares of land while their poorer neighbors may only cultivate .2 to .5 hectares.
На селе его покупку могли позволить себе только зажиточные крестьяне, в то время
In the village, only well-off peasants could afford to purchase it,
Арендал был главным центром кораблестроения, в котором проживали многие зажиточные владельцы судов.
Arendal was recognized as a major shipping centre with many wealthy shipowners.
Зажиточные домашние хозяйства восстанавливаются от потерь, вызванных факторами риска, продавая больше животных
Better-off households should be able to recover from hazard incurred losses by selling more animals
Услугой пользуются не только зажиточные горожане, как принять думать, но и обычные люди,
Services are not only the well-off citizens, accepting to think,
могут себе позволить металлообрабатывающие заводы или более-менее зажиточные владельцы частных предприятий.
can afford metalworking plants, or more or less wealthy owners of private companies.
Зажиточные домашние хозяйства возделывают более крупные участки земли
Better-off households cultivate larger areas of land, can afford tractor
Какова позиция государства- участника в отношении" criaditos"( детей коренного населения, передаваемых на воспитание в зажиточные семьи)?
What is the State party's position with regard to"criaditos"(indigenous children placed in well-off families)?
Зажиточные хозяйства также могут получать денежные переводы,
Better-off households may also receive remittances
Зажиточные домашние хозяйства владеют крупным рогатым скотом,
Better-off households own cattle, donkeys, sheep, goats
Как правило, зажиточные домашние хозяйства получают продукты питания с собственного урожая
Better-off households typically harvest sufficient food from their own crops and livestock to cover
Зажиточные домашние хозяйства способны в течение 7- 9 месяцев полностью обеспечивать себя собственным урожаем пшеницы и лишь в течение 3- 4 месяцев полагаться на рынок.
Better-off households are able to harvest 7-9 months worth of wheat, leaving only 3-4 months for market dependence.
Как малоимущие, так и зажиточные хозяйства зависят от доходов,
Poor and better-off households are all reliant on crop
девочки- подростки в меньшей мере, чем их более зажиточные сверстницы, способны осуществлять свои репродуктивные права
adolescent girls are less able than their wealthier counterparts to exercise their reproductive rights
плане обеспечения себя средствами к существованию, чем более зажиточные люди.
are more dependent on forests for their subsistence than wealthier people.
К сожалению, изза рыночных цен на эти продукты менее зажиточные слои иракцев попрежнему в значительной степени зависят от продовольственного рациона, обеспечиваемого через посредство продовольственной корзины.
Unfortunately, however, because of the market price of those items, the poorer strata of Iraqis continued to depend heavily on the food ration provided through the food basket.
Результатов: 71, Время: 0.0463

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский