ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ СЛЕДУЕТ - перевод на Английском

Примеры использования Заключительные замечания следует на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет напоминает государству- участнику, что данные заключительные замечания следует рассматривать в сочетании с его предшествующими заключительными замечаниями, принятыми по второму периодическому докладу государства- участника 31 января 2003 года,
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted in the State party's second periodic report on 31 January 2003,
Комитет напоминает государству- участнику, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать вместе с предыдущими заключительными замечаниями Комитета по объединенным третьему
The Committee reminds the State party that the present concluding observations should be read in conjunction with its concluding observations on the State party's combined third
Комитет напоминает государству- участнику, что эти заключительные замечания следует рассматривать совместно с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми по второму периодическому докладу государства- участника 3 октября 2003 года и содержащимися в документе CRC/ C/ 15/ Add. 215.
The Committee reminds the State parties that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted on the State party's second periodic report on 3 October 2003 contained in CRC/C/15/Add.215.
Комитет напоминает государству- участнику, что данные заключительные замечания следует рассматривать в связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета, принятыми по второму периодическому докладу государства- участника 6 июня 2003 года и содержащимися в документе CRC/ C/ 15/ Add. 211.
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted on the State party's second periodic report on 6 June 2003 contained in CRC/C/15/Add.211.
Комитет напоминает государству- участнику, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать в совокупности с принятыми 31 января 2014 года заключительными замечаниями по объединенным четвертому и пятому периодическим докладам
The Committee reminds the State party that the present concluding observations should be read in conjunction with the concluding observations on the State party's combined fourth
Комитет напоминает государству- участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать совместно с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми 8 июня 2001 года по второму периодическому докладу государства- участника,
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted on the State party's second periodic report on 8 June 2001,
Комитет напоминает государству- участнику, что данные заключительные замечания следует рассматривать в сочетании с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми 30 июня 2004 года в отношении второго периодического доклада государства- участника, которые содержатся в документе CRC/ C/ 15/ Add. 232.
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted on the State party's second periodic report on 30 June 2004 contained in CRC/C/15/Add.232.
Комитет напоминает государству- участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует толковать в увязке с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми 18 марта 2003 года по второму периодическому докладу государства- участника
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted on the State party's second periodic report on 18 March 2003,
Комитет напоминает государству- участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать в увязке с его заключительными замечаниями, принятыми по первоначальному докладу государства- участника по Факультативному протоколу, касающемуся участия детей в вооруженных конфликтах CRC/ C/ OPAC/ MLT/ CO/ 1.
The Committee reminds the State party that the present concluding observations should be read in conjunction with its concluding observations adopted on the State party's initial report under the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict CRC/C/OPAC/MLT/CO/1.
Комитет напоминает государству- участнику, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать вместе с его заключительными замечаниями, принятыми по третьему и четвертому периодическим докладам
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its concluding observations adopted on the State party's third
Комитет напоминает государству- участнику, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать вместе с его заключительными замечаниями по второму периодическому докладу государства- участника в соответствии с Конвенцией о правах ребенка( CRC/ C/ COD/ CO/ 2), принятыми 10 февраля 2009 года.
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its concluding observations adopted on the State party's second periodic report under the Convention on the Rights of the Child(CRC/C/COD/CO/2), adopted on 10 February 2009.
Комитет напоминает государству- участнику, что данные заключительные замечания следует рассматривать в совокупности с его заключительными замечаниями, принятыми в тот же день в отношении третьего и четвертого периодических докладов государства- участника,
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its concluding observations adopted on the same day on the State party's third and fourth periodic reports
Комитет напоминает государству- участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать в совокупности с его предшествующими заключительными замечаниями, которые были приняты по второму периодическому докладу государства- участника 8 июня 2001 года
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted in the State party's second periodic report on 8 June 2001,
Комитет напоминает государству- участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать в совокупности с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми 8 января 1997 года в связи с первоначальным докладом государства- участника по Конвенции о правах ребенка CRC/ C/ 15/ Add. 66.
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted on initial report of the State party under the Convention on the Rights of the Child on 8 January 1997 CRC/C/15/Add.66.
Комитет напоминает, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать в совокупности с принятыми им 1 октября 2010 года заключительными замечаниями по первоначальному докладу государства- участника в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных
The Committee reminds the State party that the present concluding observations should be read in conjunction with its concluding observations on the State party's initial report under the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict(CRC/C/OPAC/LKA/CO/1),
Комитет напоминает государству- участнику, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать в совокупности с его заключительными замечаниями, принятыми в тот же день относительно первоначального доклада государства- участника по Факультативному протоколу, касающемуся участия детей в вооруженных конфликтах CRC/ C/ GBR/ OPAC/ CO/ 1.
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its concluding observations adopted on the same day on the State party's initial report to the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict CRC/C/GBR/OPAC/CO/1.
Комитет напоминает государству- участнику, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать в совокупности с его принятыми 8 июня 2007 года заключительными замечаниями относительно первоначального доклада государства- участника по Факультативному протоколу,
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its concluding observations adopted on 8 June 2007 on the initial report of GE.09-43241(E)
Комитет напоминает государству- участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать в совокупности с его заключительными замечаниями, которые были приняты ранее 27 октября 2003 года в отношении второго периодического доклада государства- участника и которые содержатся в документе CRC/ C/ 15/ Add. 221.
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted on the State party's second periodic report on 27 October 2003 contained in CRC/C/15/Add.221.
Комитет напоминает государству- участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать вместе с его заключительными замечаниями по первоначальному докладу государства- участника по Факультативному протоколу, касающемуся участи детей в вооруженных конфликтах, принятыми 6 июня 2008 года CRC/ C/ OPAC/ PHL/ CO/ 1.
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its concluding observations adopted on 6 June 2008 on the State party's initial report under the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict CRC/C/OPAC/PHL/CO/1.
Комитет напоминает государству- участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать вместе с его заключительными замечаниями по объединенным второму и третьему периодическим докладам государства- участника
The Committee reminds the State party that the present concluding observations should be read in conjunction with the concluding observations on the State party's combined second to third periodic reports under the Convention(CRC/C/SGP/CO/2-3),
Результатов: 804, Время: 0.0408

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский