CONCLUDING OBSERVATIONS SHOULD - перевод на Русском

[kən'kluːdiŋ ˌɒbzə'veiʃnz ʃʊd]
[kən'kluːdiŋ ˌɒbzə'veiʃnz ʃʊd]

Примеры использования Concluding observations should на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted on the State party's initial report on 4 October 2002 CRC/C/15/Add.195.
Комитет напоминает государству- участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать вместе с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми по первоначальному докладу государства- участника 4 октября 2002 года CRC/ C/ 15/ Add. 195.
The Committee reminds the State party that the present concluding observations should be read in conjunction with its concluding observations adopted on the combined third
Комитет напоминает государству- участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать вместе с его заключительными замечаниями, принятыми по объединенному третьему
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted on the second periodic report of the State party on 28 January 2005 CRC/C/15/Add.250.
Комитет напоминает государству- участнику, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать совместно с предыдущими заключительными замечаниями, принятыми по второму периодическому докладу государства- участника 28 января 2005 года CRC/ C/ 15/ Add. 250.
The Committee reminds the State party that the present concluding observations should be read in conjunction with the concluding observations(CRC/C/MNG/CO/3-4) adopted on 29
Комитет напоминает государству- участнику, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать в совокупности с заключительными замечаниями( CRC/ C/ MNG/ CO/ 3- 4),
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its concluding observations adopted on the fourth report of the State party under the Convention CRC/C/15/Add.261.
Комитет напоминает государству- участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать в совокупности с его заключительными замечаниями, принятыми по четвертому докладу государства- участника в соответствии с Конвенцией CRC/ C/ 15/ Add. 261.
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted on the State party's initial report on 6 June 2003 contained in CRC/C/15/Add.213.
Комитет напоминает государству- участнику, что данные заключительные замечания следует рассматривать в сочетании с его предшествующими заключительными замечаниями, принятыми по первоначальному докладу государства- участника 6 июня 2003 года, содержащимися в документе CRC/ C/ 15/ Add. 213.
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted on the State party's initial report on 2 February 2002 contained in CRC/C/15/Add.176.
Комитет напоминает государству- участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует толковать в увязке с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми 2 февраля 2002 года по первоначальному докладу государства- участника и содержащимися в документе CRC/ C/ 15/ Add. 176.
The Committee reminds the State party that the present concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted following consideration of the State party's initial report on 9 October 2002 CRC/C/15/Add.189.
Комитет напоминает государству- участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать в совокупности с предыдущими заключительными замечаниями, принятыми после рассмотрения первоначального доклада государства- участника 9 октября 2002 года CRC/ C/ 15/ Add. 189.
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted on the State party's second periodic report on 4 October 2002CRC/C/15/Add.191.
Комитет напоминает государству- участнику, что данные заключительные замечания следует рассматривать вместе с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми по второму периодическому докладу государства- участника 4 октября 2002 года CRC/ C/ 15/ Add. 191.
Concluding observations should be formulated
Формулировка заключительных замечаний должна быть подробной,
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted on the second periodic report of the State party on 1 October 2004 CRC/C/15/Add.243.
Комитет напоминает государству- участнику о том, что эти заключительные замечания должны рассматриваться в увязке с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми по второму периодическому докладу государства- участника 1 октября 2004 года CRC/ C/ 15/ Add. 243.
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted on the initial report of the State party on 8 January 1997 CRC/C/15/Add.66.
Комитет напоминает государству- участнику о том, что настоящие заключительные замечания должны рассматриваться в увязке с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми по первоначальному докладу государства- участника( CRC/ C/ 15/ Add. 66) 8 января 1997 года.
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted on the second periodic report of the State party,
Комитет напоминает государству- участнику о том, что эти заключительные замечания должны рассматриваться в увязке с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми по второму периодическому докладу государства- участника
It is also noted that the High Commissioner has expressed the opinion that recommendations in the concluding observations should be prioritized into short-,
Было также отмечено мнение Верховного комиссара о том, что рекомендации в рамках заключительных замечаний необходимо выстраивать в соответствии с краткосрочными,
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted on the State party's initial report(CRC/C/15/Add.129)
Комитет напоминает государству- участнику, что эти заключительные замечания должны рассматриваться в увязке с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми по первоначальному докладу государства- участника(
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted on the State party's second periodic report(CRC/C/15/Add.212)
Комитет напоминает государству- участнику, что эти заключительные замечания должны рассматриваться в контексте предыдущих заключительных замечаний, принятых по результатам второго периодического доклада государства-
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted on the State party's third periodic report on 30 September 2005 CRC/C/DNK/CO/3.
Комитет напоминает государству- участнику, что эти заключительные замечания должны рассматриваться в контексте его предыдущих заключительных замечаний, принятых по третьему периодическому докладу государства- участника 30 сентября 2005 года CRC/ C/ DNK/ CO/ 3.
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted on the State party's second periodic report(CRC/C/15/Add.200)
Комитет напоминает государству- участнику, что эти заключительные замечания должны рассматриваться в увязке с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми по второму периодическому докладу государства- участника(
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted on the State party's second periodic report(CRC/C/15/Add.200)
Комитет напоминает государству- участнику, что эти заключительные замечания должны рассматриваться в контексте предыдущих заключительных замечаний, принятых по второму периодическому докладу государства- участника(
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted on the State party's initial report on 12 October 2001 contained in CRC/C/15/Add.163.
Комитет напоминает государству- участнику, что настоящие заключительные замечания должны рассматриваться вместе с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми по первоначальному докладу государства- участника 12 октября 2001 года и содержащимися в документе CRC/ C/ 15/ Add. 163.
Результатов: 135, Время: 0.0459

Concluding observations should на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский