ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫМ ПОЛОЖЕНИЯМ - перевод на Английском

legislative provisions
законодательное положение
законодательном обеспечении
положение законодательства
законодательная норма
законоположения
правовые положения
legal provisions
правовое положение
законодательных положений
юридическое положение
правовая норма
правовое обеспечение
нормативное положение
положение законодательства
законоположение
законодательной нормы
statutory provisions
законодательных положений
нормативное положение
положение закона
статутного положения
обязательное положение
legal situation
правовой ситуации
правовое положение
юридической ситуации
юридическое положение
законодательным положениям
legislation
законодательство
закон
законодательный акт
законодательные нормы
законодательные положения
statutory regulations
правовое регулирование
законодательное регулирование
положение закона
законодательная регламентация

Примеры использования Законодательным положениям на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
право владеть собственностью является одним из основных прав трудящихся- мигрантов и иностранцев и что согласно всем законодательным положениям иностранные граждане наделяются равными с гражданами Таджикистана правами в сфере собственности.
was one of the fundamental rights of migrant workers and foreign nationals and that all legal provisions gave foreign nationals equal property rights with Tajik nationals.
с целью проверки их соответствия законодательным положениям и снятия с них копии
see that they are in conformity with the legal provisions, and to copy such documents
были высказаны предложения по типовым законодательным положениям, которые в конечном итоге были приняты
made suggestions for model legislative provisions which were eventually adopted as articles 16
с целью формулировки конкретных редакционных предложений по законодательным положениям.
with a view to formulating specific drafting proposals for legislative provisions.
другие действия административных органов, которые, согласно четко выраженным законодательным положениям, должны рассматриваться судами,
other actions taken by administrative authorities which according to express legal provisions shall be referred to the courts,
Мы несем ответственность согласно законодательным положениям, если Заказчик заявляет требования компенсации ущерба, которые основываются на умысле или грубой небрежности,
We shall be liable in accordance with the legal provisions, insofar as Purchaser asserts a claim for damage which is based on intent
по мере необходимости и согласно соответствующим законодательным положениям участвующих государств.
consistent with relevant legal frameworks of participating States.
сформулировать конкретные редакционные предложения по законодательным положениям.
with a view to formulating specific drafting proposals for legislative provisions.
взрывчатых веществах и другим законодательным положениям в данной сфере, а также владение им, его поставка и сокрытие наказываются тюремным заключением на срок от двух до пяти лет.
Explosives Act and other legal provisions on the subject shall be punishable by two to five years in prison.
в пояснительных примечаниях к типовым законодательным положениям, разработку которых Рабочая группа может посчитать целесообразной A/ CN. 9/ 505, пункт 91.
in explanatory notes to the model legislative provisions that the Working Group might decide to prepare A/CN.9/505, para. 91.
посвященные новым законодательным положениям в следующих областях:
open discussions on the new legislative regulations concerning the following issues:(a)
информирование и консультирование по всем законодательным положениям, касающимся прав,
advisory activities on all the legislative provisions regarding rights,
осуществлять надлежащим образом сформулированные особые меры, не противоречащие их конституционным и законодательным положениям, и что Конвенция предоставляет государствам- участникам широкую свободу действий в решении вопроса о том, при каких обстоятельствах им следует принимать особые меры
implement appropriately formulated special measures consistent with U.S. constitutional and statutory provisions, and that the Convention gives the State party broad discretion to determine both when circumstances warrant the taking of special measures
применения статей 44 и 45 освобождающих от уголовной ответственности лиц, совершивших такие деяния по официальному распоряжению или согласно законодательным положениям.
45 which grant immunity from criminal liability where acts are carried out on official orders or according to statutory provisions.
в своих ответах государство- участник уделило особое внимание вопросу воссоединения семей и законодательным положениям, которые гарантируют соблюдение принципов, закрепленных в пересмотренной Конвенции МОТ№
the State party pay particular attention to the issue of family reunification and to the legislative provisions safeguarding the principles of ILO Conventions No. 103(Maternity Protection Convention(Revised),
в своих ответах государство- участник уделило особое внимание вопросу воссоединения семей и законодательным положениям, которые гарантируют соблюдение принципов, закрепленных в Конвенциях МОТ?
recommended that in its replies the State party pay particular attention to the issue of family reunification and to the legislative provisions safeguarding the principles of ILO Conventions No. 103
в своих ответах государство- участник уделило особое внимание вопросу воссоединения семей и законодательным положениям, которые гарантируют соблюдение принципов, закрепленных в Конвенции№ 103( Конвенция об охране материнства) и Конвенции№ 138( Конвенция
recommends that in its replies the State party pay particular attention to the issue of family reunification and to the legislative provisions safeguarding the principles of the International Labour Organization Conventions No. 103(Maternity Protection Convention)
Типовые законодательные положения о борьбе с терроризмом.
Model legislative provisions against terrorism.
Законодательные положения и судебная практика.
Legislative provisions and judicial practice.
Законодательные положения, регулирующие деятельность сети учреждений по уходу за детьми.
Legal provisions regulating the child-care facilities network.
Результатов: 52, Время: 0.0583

Законодательным положениям на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский