ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫХ НОРМАХ - перевод на Английском

legislation
законодательство
закон
законодательный акт
законодательные нормы
законодательные положения
legislative norms
законодательная норма
legislative rules
legislative provisions
законодательное положение
законодательном обеспечении
положение законодательства
законодательная норма
законоположения
правовые положения

Примеры использования Законодательных нормах на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
конституционных или законодательных нормах, регламентирующих их смещение,
the constitutional or legislative rules governing their irremovability
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить отражение принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка во всех соответствующих законодательных нормах, стратегиях и программах и всячески следовать ему при выполнении Конвенции.
The Committee recommends that the State party ensure that the principle of the best interests of the child is reflected in all relevant legislation, policies, programmes and otherwise in the implementation of the Convention.
конституционных или законодательных нормах, устанавливающих их несменяемость,
the constitutional or legislative rules governing their irremovability
Комитет выражает сожаление по поводу того, что он не получил точной информации о существующих законодательных нормах о праве каждого человека создавать профсоюзы
The Committee regrets that it did not receive clear information about the legislation applicable to the right of everyone to form and join trade unions
Повышение степени информированности общественности о Законе№ 954 о предупреждении насилия в семье 2013 года и других законодательных нормах, касающихся насилия в отношении женщин,
Raising public awareness of Law No. 954(2013) on prevention of violence in the family and other legislation relating to violence against women through the use of media
в докладе содержится информация об общих законодательных нормах в Гватемале, в нем по существу не рассматривается реальное положение с осуществлением Пакта на практике,
that although the report provides information on general legislative norms in Guatemala, it largely fails to deal with the actual state of implementation of the Covenant in practice
распространением информации об организованной преступности и о национальных законодательных нормах, а также оказывать конкретную помощь
disseminate information on organized crime and on national legislation and to provide practical assistance
Он обращается с просьбой предоставить дополнительную информацию о существующих законодательных нормах, касающихся выборов в Особом административном районе Макао,
He requested further information on current legislative provisions regarding elections in the Macao Special Administrative Region, and also asked whether
С учетом того, что еще не обеспечено полное устранение несоответствий в законодательных нормах, регламентирующих институциональные аспекты деятельности полиции,
Having in mind that the legislation regulating the institutional aspects of police matters is not fully harmonized yet, while providing supportthe harmonization and development of the legislation to reform the existing police bodies in the entities, cantons and Brcko District.">
Отмечая, что в докладе содержится всеобъемлющая информация о действующих в Индии конституционных и законодательных нормах в области прав человека и затрагиваются предшествующие замечания Комитета,
While noting that the report provides comprehensive information on the constitutional and legislative norms applicable in India in the field of human rights and makes reference to
Специальный докладчик выступил с инициативой просить государства предоставить сведения об институциональных и законодательных нормах, касающихся свободы религии
He had taken the initiative in asking States to provide information on their institutional and legislative rules relating to freedom of religion
содержит определенную полезную информацию о конституционных и законодательных нормах, действующих в Сенегале в области прав человека,
provides some useful information on the constitutional and legislative norms applicable in Senegal in the field of human rights,
Проект законодательных норм по этому вопросу был внесен на рассмотрение парламента в июне 2002 года.
Draft legislation to this effect was brought before Parliament in June 2002.
Действует ряд законодательных норм, позволяющих регистрировать предприятия
There are various legislation which allow both women
Большинство установленных законодательных норм определены в подзаконных актах-« Правилах» и имеют скорее рекомендательный, чем нормативный характер.
Most legislative norms described in bylaws are advisory rather than normative.
Обеспечение законодательных норм, политики и услуг по защите детей с учетом гендерных аспектов.
Implementing gender-responsive child protection legislation, policies and services.
Введены необходимые изменения в законодательные нормы, серьезно ограничивающие вмешательство органов прокуратуры в судопроизводство.
Necessary changes have been made to legislative rules seriously restricting procuratorial interference in judicial proceedings.
Приведение кадрового делопроизводства в соответствие с текущими законодательными нормами Украины.
Bringing HR record management in line with the current legislative norms of Ukraine.
Поэтому может потребоваться введение дополнительных законодательных норм.
Therefore, additional legislation may be required.
Предлагаемое решение: внесение поправок в законодательные нормы, регулирующие деятельность правительства, включая следующие меры.
Draft solution: amendment to the legislative rules of the Government, including the following steps.
Результатов: 51, Время: 0.0552

Законодательных нормах на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский