ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫХ РЕФОРМ - перевод на Английском

legislative reforms
законодательной реформы
реформы законодательства
реформирования законодательства
правовой реформы
law reform
правовой реформе
реформы законодательства
законодательной реформы
реформирования законодательства
реформе права
реформы закона
пересмотра законодательства
пересмотр закона
legal reforms
правовой реформы
законодательной реформы
юридической реформы
реформа законодательства
реформирования законодательства
legislative change
законодательное изменение
изменения в законодательстве
законодательных реформ
regulatory reforms
реформы системы регулирования
реформа регулирования
нормативной реформы
реформирования системы регулирования
регулятивной реформы
регулирующей реформе
регуляторная реформа
legislative reform
законодательной реформы
реформы законодательства
реформирования законодательства
правовой реформы
law reforms
правовой реформе
реформы законодательства
законодательной реформы
реформирования законодательства
реформе права
реформы закона
пересмотра законодательства
пересмотр закона
legal reform
правовой реформы
законодательной реформы
юридической реформы
реформа законодательства
реформирования законодательства

Примеры использования Законодательных реформ на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
равноправия и законодательных реформ и гражданское общество могут объединить свои усилия в борьбе против дискриминации, не располагая достаточными финансовыми средствами.
Equality and Law Reform and civil society could join forces in the fight against discrimination without adequate financial means.
Те сложности, с которыми столкнулось правительство в ходе осуществления законодательных реформ, являются доказательством демократической сущности современного политического устройства Чили.
The difficulty the Government faced in introducing legislative change was proof of the democratic nature of Chile's current political system.
Была отмечена необходимость как законодательных реформ, так и повышения степени информированности населения об этом вопросе для решения существующих проблем.
It noted that both legislative reforms and increased social awareness were necessary to tackle these problems.
техническое содействие для таких законодательных реформ.
technical assistance for such legal reforms.
Продолжения законодательных реформ, включая внедрение нового горного законодательства,
Continuing regulatory reforms, including implementation of the new mining regulations,
равноправия и законодательных реформ наделять ирландский суд правом получать свидетельские показания в связи с уголовными преследованиями или расследованиями в другой юрисдикции.
Equality and Law Reform to authorise an Irish court to take evidence in connection with criminal proceedings or investigations in another jurisdiction.
помешали проведению очень важных институциональных и законодательных реформ.
impeded much needed institutional and legislative reforms.
предусматривала проведение важных законодательных реформ и была принята испанским правительством в 1987 году.
included important legal reforms and was passed by the Spanish Government in 1987.
В Южном Судане МООНВС продолжает оказывать консультативную поддержку процессу законодательных реформ, включая предоставление технической помощи в подготовке законопроектов.
In Southern Sudan, UNMIS continues its advisory support to the legislative reform process, including the provision of technical support for drafting legislation.
Меры в отношении законодательных реформ, связанных с земельными вопросами
Measures relating to law reform dealing with land
В деле признания прав коренных народов удалось добиться определенного прогресса при помощи конституционных и законодательных реформ.
Some progress has been made in recognizing the rights of indigenous peoples through constitutional and legislative reforms.
сообщили об опыте осуществления институциональных и законодательных реформ и о практических аспектах возвращения активов.
reported about their experience with institutional and legal reforms and the practical aspects of asset recovery.
регионального развития, нацеленных на расширение частных инвестиций, вплоть до соответствующих финансовых и законодательных реформ.
regional development policies aimed at increasing private investments to appropriate financial and regulatory reforms.
Наряду с этим она провела ряд законодательных реформ, которые, возможно, были осуществлены под влиянием ее положения как участника вышеупомянутых договоров.
In addition, it has undertaken some law reforms which may have been influenced by its relationship with the above-mentioned treaties.
Необходимо осуществлять контроль за проведением любых законодательных реформ в этой области в целях обеспечения того, чтобы они соответствовали положениям Пакта.
Any legislative reform in this area should be monitored to ensure that it is compatible with the Covenant.
равноправия и законодательных реформ, в соответствии с обязательствами правительства, вытекающими из Пекинской платформы действий.
Equality and Law Reform, pursuant to the Government's commitments under the Beijing Platform for Action.
Продолжать предпринимать усилия, направленные на прекращение насилия в отношении женщин, с помощью соответствующего национального плана и необходимых законодательных реформ.
Continue efforts to put an end to violence against women with a national plan and necessary legislative reforms.
Реализация пакета законодательных реформ привела к достижению соответствующих результатов в сфере свободы выражения мнений
A legal reform package had resulted in achievements regarding freedom of expression and association, religion,
Комитет настоятельно призывает государство- участник к полному осуществлению законодательных реформ и обеспечению улучшения положения беженцев, содержащихся в международном аэропорту Софии.
The Committee urges the State party to implement fully the law reforms and to ensure that there is an improvement in the situation of refugees detained at the international airport in Sofia.
Государству- участнику следует тщательно контролировать проведение любых законодательных реформ в данной области в целях обеспечения соблюдения статьи 19.
The State party should closely monitor any legislative reform in this area to ensure that it is compatible with article 19.
Результатов: 439, Время: 0.053

Законодательных реформ на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский