LAW REFORMS - перевод на Русском

[lɔː ri'fɔːmz]
[lɔː ri'fɔːmz]
правовых реформ
legal reforms
law reforms
legislative reforms
реформы законодательства
law reform
legislative reform
legal reforms
reform of legislation
законодательных реформ
legislative reforms
law reform
legal reforms
legislative change
regulatory reforms
реформированию законодательства
law reform
reforming legislation
legislative reform
законодательные реформы
legislative reforms
legal reforms
law reforms
regulatory reforms
legislative amendments
правовых реформах
legal reforms
law reforms
legislative reforms
правовые реформы
legal reforms
law reform
legal changes
legislative reforms
реформ законодательства
law reforms
legislative reforms

Примеры использования Law reforms на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Ministry of Justice and Law Reforms has, as its stated mission the formulation
Провозглашенной целью министерства юстиции и правовых реформ является разработка
As a response to international influence, there have been some law reforms, such as periodic adjustments of the Criminal Code
В порядке реакции на международное побуждение в стране проводятся некоторые реформы законодательства, в частности, периодически вносятся поправки в Уголовный кодекс
This group proposed a series law reforms for land management
Данная группа предложила ряд правовых реформ в области землепользования
Commission on Administrative Boundaries, which resulted in important negotiations and law reforms such as the enactment of the laws establishing the indigenous comarcas(territorial districts of the indigenous peoples)
в результате которой были проведены важные переговоры и реформы законодательства, в частности приняты законы, учредившие индейские территории( территориальные образования коренных народов)
concluding observations by the treaty bodies, the Democratic People's Republic of Korea has undertaken some key law reforms, such as revision of the criminal code
содержащихся в различных заключительных замечаниях договорных органов, Корейская Народно-Демократическая Республика осуществила несколько важных правовых реформ, таких, как пересмотр Уголовного кодекса
significant social and political changes, law reforms, economic crisis and upturn.
социально значимых политических перемен, законодательных реформ, экономических кризисов и подъемов.
Some of the initiatives which have taken place regarding law reforms, and policies focusing mainly on women
Некоторые инициативы по реформированию законодательства, а также стратегии, направленные в первую очередь на защиту интересов женщин
including institutions and standard-setting, law reforms and efforts in the field of economic,
нормотворческую деятельность, реформы законодательства и усилия в области обеспечения экономических,
Third, partly as a follow-up to the various recommendations of the international monitoring bodies, the country has undertaken some key law reforms such as revision of the Criminal
В-третьих, частично в качестве последующих действий в связи с различными рекомендациями международных наблюдательных органов государство осуществило несколько важных правовых реформ, таких, как пересмотр Уголовного
The Government has assured the Special Rapporteur that it will study sentencing policies in other jurisdictions in consultation with his office with a view to considering law reforms in this area.
Правительство заверило Специального докладчика в том, что оно проанализирует политику вынесения приговоров в других странах в консультации с его сотрудниками в целях рассмотрения возможности правовых реформ в этой сфере.
The purpose of this event is to assist ICT policymakers in Tajikistan in preparing harmonized law reforms to create sound development of eCommerce
Цель этого мероприятия заключается в том, чтобы оказать содействие директивным органам, ведающим вопросами ИКТ в Таджикистане, в проведении согласованной реформы законодательства для обеспечения устойчивого развития электронной торговли
to effectively mainstream gender in law reforms and business support services,
эффективный учет гендерной проблематики в правовых реформах и поддержке бизнес- услуг
commended significant law reforms aimed at the promotion of gender equality
высоко оценила широкомасштабные правовые реформы, направленные на поощрение гендерного равенства
notary institutions in the social affairs, economic and law reforms; the importance of notaries' protected rights
мы рассматрели роль института нотариата в экономических и правовых реформах, социальных делах, оговорили значение свободы
Following the coming into force the 1995 Constitution as well as the post-1995 law reforms, these have tried to address the problem of legal security of tenure for everyone regarding access to and control over land.
После вступления в силу Конституции 1995 года, а также проведения последовавших после этого реформ законодательства была проведена работа по решению проблемы введения правовой гарантии против необоснованного выселения для всех граждан в том, что касается доступа к земле и контроля над ней.
On 15 July 2014, the Special Rapporteur was the keynote speaker at a press conference on Cambodia's recent judicial law reforms organized by the International Bar Association's Human Rights Institute and held in Phnom Penh.
Июля 2014 года Специальный докладчик выступила в качестве основного оратора в ходе пресс-конференции по вопросу о недавно проведенных в Камбодже судебно- правовых реформах, организованной Институтом прав человека Международной ассоциации юристов в Пномпене.
projected law reforms on civil society
о намечаемых реформах законодательства, касающегося гражданского общества,
ADB presented its final report entitled"Regional Technical Assistance(RETA) 5975: Promoting Regional Cooperation in Insolvency Law Reforms", covering cross-border insolvency,
представил свой окончательный доклад, озаглавленный" Раздел 5975 Программы региональной технической помощи( РЕТА)- содействие региональному сотрудничеству в реформировании законодательства о несостоятельности", который охватывает вопросы трансграничной несостоятельности,
Furthermore, the Fiji Law Reform Commission, in its Family Law Reforms Report 2000, recommended reforms that
Кроме того, Национальная комиссия по правовой реформе в своем докладе о реформе семейного права за 2000 год рекомендовала провести реформы,
including their economic empowerment; effectively mainstream gender perspectives in law reforms, business support services and economic programmes;
эффективным образом обеспечивать учет гендерной проблематики в рамках реформ в области права, при оказании услуг по поддержке предпринимательской деятельности
Результатов: 66, Время: 0.0811

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский