ЗАКРЫТИЕ ТЕРРИТОРИЙ - перевод на Английском

closures
застежка
затвор
блокирование
свертывание
закрытия
завершения
прекращения
блокады
закрыть
замыкания
the closing of territories
closure
застежка
затвор
блокирование
свертывание
закрытия
завершения
прекращения
блокады
закрыть
замыкания
closing of territories

Примеры использования Закрытие территорий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
области безопасности те меры, к которым прибегает Израиль, в частности введение комендантского часа и закрытие территорий.
resorted to by Israel, particularly curfews and closures, always serve a security need.
депрессивных состояний, вызванных такими действиями Израиля, как закрытие территорий и другие формы коллективного наказания.
depressive disorders arising from Israeli practices such as closure and other forms of collective punishment.
Следует отметить, что эти события и закрытие территорий весьма негативно сказались на положении палестинских беженцев.
It should be noted that those events and the closing of the territories had an extremely negative impact on the situation of the Palestine refugees.
Таким образом, меры безопасности, включая закрытие территорий,- это не форма коллективного наказания,
Thus security measures, including closure of the territories, were not a form of collective punishment
Закрытие территорий пагубно сказывается на общих условиях жизни палестинского населения, чья хозяйственная деятельность тесно связана с экономикой Израиля, а также на образовании и здравоохранении.
The closures had a devastating effect on the overall livelihood of the Palestinian population in an economy much intertwined with that of Israel, as well as on Palestinian education and health.
Периодическое закрытие территорий, снижение совокупного спроса, обусловленное высоким уровнем безработицы,
Periodic closure of the territories, the drop in aggregate demand as a result of high unemployment rates
информацию об изменении проводимой Израилем политики, направленной на полное закрытие территорий.
Agriculture denied that there had been a change in the Israeli policy of total closure of the territories.
Многие из них подвергли резкой критике действия Израиля на оккупированной палестинской территории, включая закрытие территорий, коллективные меры наказания
Many speakers had harshly criticized Israeli actions in the Occupied Palestinian Territory, including the closure of the Territories, the imposition of collective measures
У 11 процентов опрошенных не было определенного мнения, а 62 процента заявили, что закрытие территорий приведет к увеличению количества нападений, совершаемых в Израиле.
Eleven per cent had no opinion while 62 per cent stated that the closure of the territories would increase the number of attacks in Israel.
Февраля 1995 года около 1000 человек приняли участие в демонстрации в Газе с требованием отменить закрытие территорий.
On 13 February 1995, about 1,000 persons participated in a demonstration in Gaza calling for the lifting of the closure.
были арестованы 27 палестинских рабочих, несмотря на закрытие территорий.
27 Palestinian workers were arrested in Israel despite the closure of the territories.
Он разъяснил, что закрытие территорий, которое за границей рассматривается в первую очередь как проблема палестинских трудящихся,
He went on to explain that closures, seen abroad primarily as a problem for Palestinian workers employed in Israel,
Комендантский час и закрытие территорий отразились на жизни примерно 120 000 человек,
The imposition of curfews and the closing of territories had affected some 120,000 people,
включая комендантский час и закрытие территорий, а также в последнее время сооружения стены/ заграждения вокруг этого города,
including curfews and closures and more recently the construction of the wall/fence around the city, this rate has
Закрытие территорий, введенное после совершения в Израиле четырех нападений террористов- самоубийц, в результате которых 63 человека погибли, а многие были ранены,
The closure, which was imposed in the wake of four suicide bomb attacks in Israel in which a total of 63 persons was killed
Израильские источники, близкие к службам безопасности, отметили, что это закрытие территорий может объясняться опасениями нападений палестинцев- смертников, которые выступают против мирного процесса, если на палестинско- израильских
Israeli security sources indicated that the closure might be due to fears of armed suicidal attacks by Palestinians opposed to the peace process
медицинский персонал пропускают через дорожные посты в Израиль, несмотря на закрытие территорий, и что сейчас проводится проверка сообщений."
medical staff were permitted past roadblocks into Israel despite the closure and that it was checking the reports to the contrary.
продолжающееся закрытие территорий, отсутствие палестинского единства в рамках Палестинской администрации
continued closure, the lack of Palestinian unity within the framework of the Palestinian Authority
Апреля 1993 года премьер-министр Ицхак Рабин заявил, что закрытие территорий" позволило добиться всех поставленных в связи с этим целей"
On 15 April 1993, Prime Minister Yitzhak Rabin stated that the closure of the territories"had achieved all of its objectives" and that there had been a
Насилие, закрытие территорий и введение израильскими властями ограничений на передвижение в Газе
The violence, the closures and the imposition of restraints on movements by the Israeli authorities within Gaza
Результатов: 123, Время: 0.0423

Закрытие территорий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский