ЗАКРЫТИЮ - перевод на Английском

closure
застежка
затвор
блокирование
свертывание
закрытия
завершения
прекращения
блокады
закрыть
замыкания
closing
тесном
близки
закрыть
рядом
почти
недалеко
тесно
закрытия
неподалеку
поблизости
shutdown
отключение
выключение
остановка
закрытие
завершения работы
прекращения
приостановки работы
shutting down
закрыт
отключить
выключите
остановлен
выключение
отключение
перекрыли
прикрыть
закрытия
closures
застежка
затвор
блокирование
свертывание
закрытия
завершения
прекращения
блокады
закрыть
замыкания
close
тесном
близки
закрыть
рядом
почти
недалеко
тесно
закрытия
неподалеку
поблизости
closed
тесном
близки
закрыть
рядом
почти
недалеко
тесно
закрытия
неподалеку
поблизости
shut down
закрыт
отключить
выключите
остановлен
выключение
отключение
перекрыли
прикрыть
закрытия
to the closing
завершению
на заключительном
к закрытию
до завершающего

Примеры использования Закрытию на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Гала-концерт посвященный закрытию Международного конкурса.
Gala Concert dedicated to the closing of the International Contest.
Рассмотрение контрактов, подлежащих закрытию в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Review of United Nations Headquarters contracts for closure.
Не препятствует открытию и закрытию дверей.
Problem-free opening and closing of doors.
Этот инцидент привел к закрытию бассейна на время исследования больных.
This resulted in the closure of the pool while the matter was investigated.
Запуск команды Выход приведет к закрытию приложения.
Starting the command Exit will lead to closing of the application.
Украина выполнила свои обязательства по закрытию Чернобыльской атомной электростанции.
Ukraine has fulfilled its commitments related to the closure of the Chernobyl nuclear power plant.
Положение с экспортом текстиля также привело к закрытию многих фабрик.
Exports of textiles have also led to the closing of numerous factories.
Непомерные денежные компенсации ведут к банкротству и закрытию независимых изданий.
Exorbitant monetary sanctions result in insolvency and the closure of independent publications.
Советская оккупация в 1940 году привела к закрытию церкви.
The Soviet occupation in 1940 led to the closing of the church.
К сожалению, введение мер жесткой экономии привело к закрытию отделений Комиссии во многих штатах.
Unfortunately, austerity measures led to the closure of Commission offices in many states.
Исполнение данного ордера приводит к закрытию позиции.
Execution of this order results in position closing.
В 1978 году проведенные правительством реформы деятельности психиатров привели к закрытию госпиталя.
In 1978, government-instituted reforms of psychiatric treatment resulted in the closure of the hospital.
Таможенное представительство по открытию и закрытию TIR CARNET;
Customs clearance in the opening and closing of TIR CARNET;
возвеличивание цветовых благодаря закрытию кератина масштабах.
exaltation of color thanks to the closure of keratin scales.
приводящее к неполному закрытию крышки и корпуса, не допускается!
resulting in incomplete closure of the cover and housing, is not allowed!
Ускорение снижения происходит также благодаря закрытию длинных позиции после пробития сильных уровней поддержки.
Acceleration of reduction is also due the closure of long positions after breaking the strong support levels.
Проверка адекватности мер по закрытию периферийных отделений Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии в Белграде,
Audit of adequacy of arrangements for closing the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia field offices in Belgrade,
Временное или постоянное закрытие школ-- бесконечные угрозы приводят к закрытию учебных заведений в тех районах, где широко распространено насилие
Temporary or permanent school closure: constant threats lead to the shutdown of the educational institutions in areas where violence is widespread
Конгрессмен Финн не только воспрепятствует закрытию базы в своем округе, он сделает целью
Congressman Finn would not only prevent closing the base in his district,
Июльский контракт на пшеницу также сумел зафиксировать рост по итогам прошлой недели благодаря закрытию части« коротких» позиций спекулянтами.
July wheat contract also managed growth in the last week due to the closure of the"short" positions by speculators.
Результатов: 833, Время: 0.3637

Закрытию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский