ЗАКУПАЛИСЬ - перевод на Английском

Примеры использования Закупались на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
там всегда закупались.
there is always purchased.
При нем еще есть продуктовый гипермаркет, где Вы раньше закупались алкоголем, булочками
With it there's also a grocery hypermarket where you used to buy alcohol, buns
Поскольку Соединенное Королевство не вывезло свои топливные емкости, новые емкости не закупались, в результате чего по данной статье была получена экономия.
As the United Kingdom did not withdraw its fuel tanks, fuel tanks were not purchased, resulting in savings under this heading.
Я сходил купить мексиканского кофе в магазин, в котором мы тогда опять же все вместе закупались сувенирами.
I bought Mexican coffee in the shop where we had been buying souvenirs together.
оборудование теперь зачастую поставляются непосредственно в те места, для которых они закупались.
equipment are now often delivered directly to the locations for which they were procured.
На основе документов Приказа Книгопечатного дела удалось проследить историю издания Букваря Федора Поликарпова: какие закупались материалы, кто отливал греческие
The history of the publication of Fedor Polikarpov's Primer was traced in our study on the basis of the documents from the Order of typographic case: what materials were purchased, who cast the Greek
включая вакцины и антибиотики, закупались с соблюдением соответствующих положений резолюции 62/ 269,
including vaccines and antibiotics, are procured in compliance with the relevant provisions of resolution 62/269,
Комитет выражает озабоченность по поводу того, что бронированные автотранспортные средства, возможно, закупались без проведения оценки обстановки в области безопасности,
The Committee is concerned that armoured vehicles may have been purchased without the supporting security assessments, resulting in additional costs
Бюджетные взносы натурой заменяют товары, расходы на которые закладывались бы в бюджете и которые закупались бы УВКБ или одним из его партнеров- исполнителей в ходе обычного осуществления программы.
Budgetary contributions in kind replace commodities that have been budgeted for and that would have been purchased by UNHCR or one of its implementing partners in the normal execution of the programme.
инженерно-техническое оборудование и помещения, закупались Секретариатом и заблаговременно дислоцировались
engineering equipment and accommodations, would be procured by the Secretariat and pre-positioned
Группа тем не менее считает, что нужно прилагать все усилия к тому, чтобы запасные части закупались из развивающихся стран.
the Group felt that every effort should be made to procure spare parts from developing countries.
приобретаемых по статье расходов на конторскую мебель и оборудование, закупались лишь предметы для замены вышедшего из строя оборудования, и эти закупки ограничивались тем минимумом,
special measures related to the financial crisis, items procured under office furniture and equipment were only replacement items
пайки закупались без заключения соответствующих контрактов.
rations had been procured without valid rations contracts.
В июне 2012 года правозащитные группы обвинили должностных лиц Министерства здравоохранения Украины в хищении денег, которые должны быть использованы для лечения больных СПИДом: лекарства против СПИДа закупались по чрезвычайно завышенным ценам, за что впоследствии получались откаты.
In June 2012 advocacy groups accused Health Ministry officials of embezzling money that should be used to treat AIDS patients by buying AIDS drugs at hugely inflated prices and then receiving kickbacks.
спутниковых телефонов, которые закупались и использовались для поддержки избирательного процесса.
satellite phones that were purchased and used for the electoral process.
предложил, чтобы вакцины для северных мухафаз закупались напрямую, как это было в рамках этапа I. ВОЗ предоставляет техническую помощь лабораториям,
has proposed that vaccines for the northern governorates be procured directly, as they had been in phase I. WHO has provided technical assistance to the quality testing laboratories
включая вакцины и антибиотики, закупались с соблюдением соответствующих положений резолюции 62/ 269 Генеральной Ассамблеи от 20 июня 2008 года,
including vaccines and antibiotics, are procured in compliance with the relevant provisions of General Assembly resolution 62/269 of 20 June 2008,
Хотя за данный период генераторы не закупались, учтенные расходы связаны с приобретением
While no generator was purchased during the period, the recorded expenditure relates to the purchase
осуществление плана закупочной деятельности с целью обеспечить, чтобы товары и услуги закупались наиболее эффективным
ancillary facilities; and the implementation of a procurement plan to ensure that the goods and services were procured in the most efficient
Навесы для палаток не закупались.
Tent covers were not purchased.
Результатов: 716, Время: 0.1788

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский