ЗАЛЕЧИТЬ - перевод на Английском

heal
лечить
исцеление
исцелить
заживают
вылечить
залечить
излечить
восполняет
лечения
заживляют
treat
относиться
лечить
обращаться
рассматривать
угощение
лакомство
отношение
обращение
лечения
обработать
to cure
лечить
вылечить
излечить
исцелить
для лечения
для излечения
отверждение
залечить
healing
лечить
исцеление
исцелить
заживают
вылечить
залечить
излечить
восполняет
лечения
заживляют
healed
лечить
исцеление
исцелить
заживают
вылечить
залечить
излечить
восполняет
лечения
заживляют

Примеры использования Залечить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мне удалось убежать и залечить свои раны.
I managed to escape to heal my injuries.
Но нужно время чтобы залечить запястье.
But your wrist needs time to heal.
Торо использует индейское лекарство, чтобы залечить рану.
Toro uses Indian medicine to heal his wound.
Но есть раны, которые нельзя залечить.
But there are some wounds that can never be healed.
Он направляет животное больницу, несущий ветеринара каждый нужно залечить.
He directs an animal hospital carrying the vet each need to heal.
вы должны вмешаться, чтобы залечить.
you have to intervene to cure it.
Все стороны должны стремиться залечить раны конфликта.
All parties must strive to heal the wounds of conflict.
С помощью средств ситуационного предупреждения преступности можно залечить эти" раны" и превратить их в места, неблагоприятные для деятельности наркобаронов.
Situational crime prevention instruments can heal these wounds and make them inhospitable to the drug barons.
Ты его врач, и вы должны залечить свои раны и дать им наркотики, чтобы положить здоровым.
You're his doctor and you must heal their wounds and give them drugs to be put healthy.
генерал Массена решил остаться в Коимбре, чтобы" перегруппироваться" и" залечить раненых.
to rout the enemy, General Massena decided to stay in Coimbra to"regroup"and"treat the wounded.
вы должны залечить свои раны, чистить,
you have to heal your wounds, clean,
Это, кроме того, говорит о его готовности осуществить благородную задачу залечить раны войны и начать новое наведение мостов в области сотрудничества,
It is also a testimony to their readiness to pursue the noble goal of healing the war wounds and starting to rebuild the bridges of cooperation,
Мы можем помочь залечить поврежденные или испорченные игрушки,
We can help heal damaged or spoiled toys,
В джунглях есть больница, которая обрабатывает залечить дикие животное, которые происходят с другими заболеваниями и куколками.
In the middle of the jungle there is a hospital that is in charge of healing the wild animals that appear with ailments and other pupae.
Такие полуночные беседы помогли“ растопить лед” и залечить раны, которые обнажил этот самый тяжелый разговор.
That late-night gathering broke the ice and healed the wounds of what had been a most difficult conversation.
Проблема заключается в том, что государство, вместо того, чтобы залечить эту психологическую рану, предпочитает бередить ее в своих интересах.
The problem is, the state would rather seize on these psychological issues for leverage rather than heal them.
подбодриться перед боем, не заснуть на страже, залечить раны и даже снять стресс.
it kept them from falling asleep when on watch, healed wounds, and even relieved stress.
Достигнутые договоренности являются новым свидетельством того, что при наличии политической воли к примирению становится возможным залечить даже самые глубокие раны.
The agreements reached are further proof that the political will to reconcile is capable of healing even the deepest wounds.
проблемы с зубами и хочет, чтобы вы помочь как можно скорее залечить рот.
with his teeth and wants you to help heal your mouth as soon as possible.
Напротив, Миссия считает крайне необходимым восстановить доверие между обоими государствами и залечить те раны, которые кризис ежедневно им причиняет.
On the contrary, the mission felt a great need for rebuilding confidence between the two States and for healing the wounds that the crisis is creating on a daily basis.
Результатов: 238, Время: 0.0414

Залечить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский