ЗАПАЗДЫВАНИЯ - перевод на Английском

delay
отсрочка
просрочка
затягивать
затягивание
отставание
незамедлительно
задержки
промедления
проволочек
задержать
lag
отставание
лаг
разрыв
задержка
запаздыванием
отстают
запаздывать
лаговых
delays
отсрочка
просрочка
затягивать
затягивание
отставание
незамедлительно
задержки
промедления
проволочек
задержать
backlog
отставания
задержки
бэклог
нерассмотренных
задолженности
накопившихся
число
число нерассмотренных дел
объем
рассмотрение

Примеры использования Запаздывания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Должно быть определено время запаздывания по фазе между входным
The phase delay time between the input and the output signals
Относительное время запаздывания между сигналами двух или более каналов записи данных, независимо от класса их частотных характеристик, не должно превышать 1 мс без учета времени запаздывания по фазе, обусловленного сдвигом фазы.
The relative time delay between the signal of two or more data channels, regardless of their frequency class, must not exceed 1 ms excluding delay caused by phase shift.
принятием этой меры или физической реализацией этого действия, то при временнóм планировании мониторинга воздействия следует учитывать это" время запаздывания" между причинами и последствиями.
is being made or the action is being carried out, the time lag between cause and effect has to be factored into the time plan for impact monitoring.
искажения, запаздывания при торговле в режиме реального времени через Интернет.
distortions, delays, when you trade on-line via Internet.
длительные( при пересечении климатических зон) также приводят к осложнениям, связанным с влажностью из-за« запаздывания» температуры, вызванного массой груза.
as well as over a longer period will also cause humidity problems due to"temperature lag" due to the mass of the cargo.
для других годов модель контролировала потенциальную задержку наступления эффекта от запрета асбеста путем включения запаздывания« n» от до 5 лет.
zero otherwise the model accounted for a potential delay in the effect of the asbestos ban by including a lag n of 0-5 years.
Показано также, что вследствие запаздывания поставок товаров на рынок построение и реализация оптимальной стратегии
It is shown also that owing to delay of goods deliveries to the market the construction
систем кондиционирования воздуха, то один представитель заявил, что было бы полезно включить в сценарий 2 смягчения последствий пятилетний период запаздывания в поэтапном прекращении использования между Сторонами,
one representative suggested that it would be useful to include in mitigation scenario 2 the five-year phase-out time lag between Article 5 parties
Обсуждаются возможные причины и последствия запаздывания при осуществлении специфических вложений, а также проводится рассмотрение двух вариантов запаздывания в зависимости от того, является ли момент инвестирования наблюдаемым самими участниками сделки.
It discusses possible reasons and consequences of delay in the implementation of specific investments and considers the two variants of delay depending on whether the time of investment observed by the parties of the transaction.
полученного сигнала- самая низкая частота, при которой развернутый отклик фазы запаздывания и фильтра в каскаде равен- 2 π{\ displaystyle- 2\ pi.
of the resulting signal is the lowest frequency at which the unwrapped phase response of the delay and filter in cascade is- 2 π{\displaystyle -2\pi.
зритель видел поток в реальном времени и без запаздывания в 10- 15 секунд.
the stream almost real-time, without typical 10-20 seconds of latency.
ECE/ EB. AIR/ 68, пункт 51 b), позволяющего оценить задержку восстановления в регионах, в которых прекращается превышение критических нагрузок, а также запаздывания ущерба в регионах, в которых критические нагрузки продолжают превышаться.
to enable the assessment of time delays of recovery in regions where critical loads stop being exceeded and time delays of damage in regions where critical loads continue to be exceeded.
способности заработной платы в результате повышения, хотя и менее значительного чем в предыдущие годы, общего уровня цен и запаздывания коррективов номинальной заработной платы, рассчитываемых с учетом прошлой инфляции.
the erosion of the purchasing power of wages in 1997 as a result of overall price increases(although these were smaller than in previous years) and the lag in adjusting nominal wages to past inflation.
К другим тенденциям, требующим к себе пристального внимания, относится прогнозируемый<< эффект запаздывания>> на мировых рынках труда, поскольку процесс создания новых рабочих мест, как ожидается, затормозится в 2010 году,
Other trends requiring close attention were the predicted"lag effect" in the global labour markets since job creation was expected to stall through 2010 as nations struggled to"get a handle" on the true impact of the crisis;
В этом случае происходит запаздывание зажигания смеси в цилиндре двигателя.
In this case, a delay of igniting the mixture in the cylinder occurs.
Подобное" временнóе запаздывание" при рассмотрении различных проблем наблюдается и при планировании транспортных систем.
A similar'time lag' in addressing problems is also observable in transport planning.
Проверить эффективность и запаздывание в срабатывании инерционного тормоза наката.
Check efficiency and delay in action of overrun brake.
Запаздывание» специфических инвестиций как временной аналог недоинвестирования.
The«delay» of specific investments as the temporal analogue of underinvestment.
Появляется к запаздыванию между поворотными пунктами индекса PDO
There appears to a lag between the turning points of the PDO index
Односторонняя направленность( отсутствие или запаздывание обратной реакции на рекламное обращение).
Unilateral directivity(absence or delay of reverse reaction to advertising appeal).
Результатов: 53, Время: 0.0498

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский